Deuteronômio 19

Revised Standard Version (RSV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 "When the LORD your God cuts off the nations whose land the LORD your God gives you, and you dispossess them and dwell in their cities and in their houses,
1 Quando o Senhor teu Deus desarraigar as nações cuja terra ele te dá, e tu as desapossares, e morares nas suas cidades e nas suas casas,
2 you shall set apart three cities for you in the land which the LORD your God gives you to possess.
2 designarás para ti no meio da terra que o Senhor teu Deus te dá para a possuíres, três cidades;
3 You shall prepare the roads, and divide into three parts the area of the land which the LORD your God gives you as a possession, so that any manslayer can flee to them.
3 preparar-lhe-ás caminhos, e partirás em três os termos da tua terra, que o Senhor teu Deus te dará em herança; isto será para que todo homicida se acolha nessas cidades.
4 "This is the provision for the manslayer, who by fleeing there may save his life. If any one kills his neighbor unintentionally without having been at enmity with him in time past--
4 Este, pois é o caso no tocante ao homicida que se acolher ali para que viva: aquele que involuntariamente matar o seu próximo, a quem dantes não odiava;
5 as when a man goes into the forest with his neighbor to cut wood, and his hand swings the axe to cut down a tree, and the head slips from the handle and strikes his neighbor so that he dies--he may flee to one of these cities and save his life;
5 como, por exemplo, aquele que entrar com o seu próximo no bosque para cortar lenha e, pondo força na sua mão com o machado para cortar a árvore, o ferro saltar do cabo e ferir o seu próximo de sorte que venha a morrer; o tal se acolherá a uma dessas cidades, e viverá;
6 lest the avenger of blood in hot anger pursue the manslayer and overtake him, because the way is long, and wound him mortally, though the man did not deserve to die, since he was not at enmity with his neighbor in time past.
6 para que o vingador do sangue não persiga o homicida, enquanto estiver abrasado o seu coração, e o alcance, por ser comprido o caminho, e lhe tire a vida, não havendo nele culpa de morte, pois que dantes não odiava o seu próximo.
7 Therefore I command you, You shall set apart three cities.
7 Pelo que eu te deu esta ordem: Três cidades designarás para ti.
8 And if the LORD your God enlarges your border, as he has sworn to your fathers, and gives you all the land which he promised to give to your fathers--
8 E, se o Senhor teu Deus dilatar os teus termos, como jurou a teus pais, e te der toda a terra que prometeu dar a teus pais
9 provided you are careful to keep all this commandment, which I command you this day, by loving the LORD your God and by walking ever in his ways--then you shall add three other cities to these three,
9 {quando guardares, para o cumprires, todo este mandamento que eu hoje te ordeno, de amar o Senhor teu Deus e de andar sempre nos seus caminhos}, então acrescentarás a estas três, mais três cidades;
10 lest innocent blood be shed in your land which the LORD your God gives you for an inheritance, and so the guilt of bloodshed be upon you.
10 para que não se derrame sangue inocente no meio da tua terra, que o Senhor teu Deus te dá por herança, e não haja sangue sobre ti.
11 "But if any man hates his neighbor, and lies in wait for him, and attacks him, and wounds him mortally so that he dies, and the man flees into one of these cities,
11 Mas se alguém, odiando a seu próximo e lhe armando ciladas, se levantar contra ele e o ferir de modo que venha a morrer, e se acolher a alguma destas cidades,
12 then the elders of his city shall send and fetch him from there, and hand him over to the avenger of blood, so that he may die.
12 então os anciãos da sua cidade, mandando tirá-lo dali, o entregarão nas mãos do vingador do sangue, para que morra.
13 Your eye shall not pity him, but you shall purge the guilt of innocent blood from Israel, so that it may be well with you.
13 O teu olho não terá piedade dele; antes tirarás de Israel o sangue inocente, para que te vá bem.
14 "In the inheritance which you will hold in the land that the LORD your God gives you to possess, you shall not remove your neighbor's landmark, which the men of old have set.
14 Não removerás os marcos do teu próximo, colocados pelos teus antecessores na tua herança que receberás, na terra que o Senhor teu Deus te dá para a possuíres.
15 "A single witness shall not prevail against a man for any crime or for any wrong in connection with any offense that he has committed; only on the evidence of two witnesses, or of three witnesses, shall a charge be sustained.
15 uma só testemunha não se levantará contra alguém por qualquer iniqüidade, ou por qualquer pecado, seja qual for o pecado cometido; pela boca de duas ou de três testemunhas se estabelecerá o fato.
16 If a malicious witness rises against any man to accuse him of wrongdoing,
16 Se uma testemunha iníqua se levantar contra alguém, para o acusar de transgressão,
17 then both parties to the dispute shall appear before the LORD, before the priests and the judges who are in office in those days;
17 então aqueles dois homens que tiverem a demanda se apresentarão perante o Senhor, diante dos sacerdotes e dos juízes que houver nesses dias.
18 the judges shall inquire diligently, and if the witness is a false witness and has accused his brother falsely,
18 E os juízes inquirirão cuidadosamente; e eis que, sendo a testemunha falsa, e falso o testemunho que deu contra seu irmão,
19 then you shall do to him as he had meant to do to his brother; so you shall purge the evil from the midst of you.
19 far-lhe-ás como ele cuidava fazer a seu irmão; e assim exterminarás o mal do meio de ti.
20 And the rest shall hear, and fear, and shall never again commit any such evil among you.
20 Os restantes, ouvindo isso, temerão e nunca mais cometerão semelhante mal no meio de ti.
21 Your eye shall not pity; it shall be life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.
21 O teu olho não terá piedade dele; vida por vida, olho por olho, dente por dente, mão por mão, pé por pé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.