1 Crônicas 7
Revised Standard Version (RSV) vs ARC
1 The sons of Is'sachar: Tola, Pu'ah, Jashub, and Shimron, four.
1 E, quanto aos filhos de Issacar, foram: Tola, e Puva, Jasube, e Sinrom, quatro.
2 The sons of Tola: Uzzi, Rephai'ah, Je'ri-el, Jah'mai, Ibsam, and Shem'uel, heads of their fathers' houses, namely of Tola, mighty warriors of their generations, their number in the days of David being twenty-two thousand six hundred.
2 E os filhos de Tola foram: Uzi, e Refaías, e Jeriel, e Jamai, e Ibsão, e Samuel, chefes das casas de seus pais, e descendentes de Tola, varões de valor nas suas gerações; o seu número, nos dias de Davi, foi de vinte e dois mil e seiscentos.
3 The sons of Uzzi: Izrahi'ah. And the sons of Izrahi'ah: Michael, Obadi'ah, Jo'el, and Isshi'ah, five, all of them chief men;
3 E, quanto aos filhos de Uzi, houve Izraías; e os filhos de Izraías foram Micael, e Obadias, e Joel, e Issias; todos estes cinco foram chefes.
4 and along with them, by their generations, according to their fathers' houses, were units of the army for war, thirty-six thousand, for they had many wives and sons.
4 E houve com eles, nas suas gerações, segundo as suas casas paternas, em tropas de gente de guerra, trinta e seis mil; porque tiveram muitas mulheres e filhos.
5 Their kinsmen belonging to all the families of Is'sachar were in all eighty-seven thousand mighty warriors, enrolled by genealogy.
5 E seus irmãos, em todas as famílias de Issacar, varões de valor, foram oitenta e sete mil, todos contados pelas suas genealogias.
6 The sons of Benjamin: Bela, Becher, and Jedi'a-el, three.
6 Os filhos de Benjamim foram: Belá, e Bequer, e Jediael, três.
7 The sons of Bela: Ezbon, Uzzi, Uz'ziel, Jer'imoth, and Iri, five, heads of fathers' houses, mighty warriors; and their enrollment by genealogies was twenty-two thousand and thirty-four.
7 E os filhos de Belá: Esbom, e Uzi, e Uziel, e Jerimote, e Iri, cinco chefes da casa dos pais, varões de valor, que foram contados pelas suas genealogias, vinte e dois mil e trinta e quatro.
8 The sons of Becher: Zemi'rah, Jo'ash, Elie'zer, Eli-o-e'nai, Omri, Jer'emoth, Abi'jah, An'athoth, and Al'emeth. All these were the sons of Becher;
8 E os filhos de Bequer: Zemira, e Joás, e Eliézer, e Elioenai, e Onri, e Jerimote, e Abias, e Anatote, e Alemete; todos estes foram filhos de Bequer.
9 and their enrollment by genealogies, according to their generations, as heads of their fathers' houses, mighty warriors, was twenty thousand two hundred.
9 E foram contados pelas suas genealogias, segundo as suas gerações, e chefes das casas de seus pais, varões de valor, vinte mil e duzentos.
10 The sons of Jedi'a-el: Bilhan. And the sons of Bilhan: Je'ush, Benjamin, Ehud, Chena'anah, Zethan, Tarshish, and Ahish'ahar.
10 E foram os filhos de Jediael, Bilã; e os filhos de Bilã foram Jeús, e Benjamim, e Eúde, e Quenaana, e Zetã, e Társis, e Aisaar.
11 All these were the sons of Jedi'a-el according to the heads of their fathers' houses, mighty warriors, seventeen thousand and two hundred, ready for service in war.
11 Todos estes filhos de Jediael foram chefes das famílias dos pais, varões de valor, dezessete mil e duzentos, que saíam no exército à peleja.
12 And Shuppim and Huppim were the sons of Ir, Hushim the sons of Aher.
12 E Supim, e Hupim, filho de Ir; e Husim, dos filhos de Aer.
13 The sons of Naph'tali: Jah'zi-el, Guni, Jezer, and Shallum, the offspring of Bilhah.
13 Os filhos de Naftali: Jaziel, e Guni, e Jezer, e Salum, filhos de Bila.
14 The sons of Manas'seh: As'ri-el, whom his Aramean concubine bore; she bore Machir the father of Gilead.
14 Os filhos de Manassés: Asriel, que a mulher de Gileade teve (porém a sua concubina, a sira, teve a Maquir, pai de Gileade;
15 And Machir took a wife for Huppim and for Shuppim. The name of his sister was Ma'acah. And the name of the second was Zeloph'ehad; and Zeloph'ehad had daughters.
15 e Maquir tomou a irmã de Hupim e Supim por mulher; e era o seu nome Maaca), e foi o nome do segundo Zelofeade; e Zelofeade teve filhas.
16 And Ma'acah the wife of Machir bore a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.
16 E Maaca, mulher de Maquir, teve um filho e chamou o seu nome Perez; e o nome de seu irmão foi Seres; e foram seus filhos Ulão e Requém.
17 The sons of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead the son of Machir, son of Manas'seh.
17 E o filho de Ulão: Bedã; estes foram os filhos de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés.
18 And his sister Hammo'lecheth bore Ishhod, Abi-e'zer, and Mahlah.
18 E, quanto à sua irmã Hamolequete, teve a Isode, e a Abiezer, e a Macla.
19 The sons of Shemi'da were Ahi'an, Shechem, Likhi, and Ani'am.
19 E foram os filhos de Semida: Aiã, e Siquém, e Liqui, e Anião.
20 The sons of E'phraim: Shuthe'lah, and Bered his son, Tahath his son, Ele-a'dah his son, Tahath his son,
20 E os filhos de Efraim: Sutela, e seu filho Berede, e seu filho Taate, e seu filho Eleada e seu filho Taate,
21 Zabad his son, Shuthe'lah his son, and Ezer and E'le-ad, whom the men of Gath who were born in the land slew, because they came down to raid their cattle.
21 e seu filho Zabade, e seu filho Sutela, e Eser, e Eleade; e os homens de Gate, naturais da terra, os mataram, porque desceram para tomar os seus gados.
22 And E'phraim their father mourned many days, and his brothers came to comfort him.
22 Pelo que Efraim, seu pai, por muitos dias os chorou; e vieram seus irmãos para o consolar.
23 And E'phraim went in to his wife, and she conceived and bore a son; and he called his name Beri'ah, because evil had befallen his house.
23 Depois, entrou à sua mulher, e ela concebeu e teve um filho; e chamou o seu nome Berias, porque as coisas iam mal na sua casa.
24 His daughter was She'erah, who built both Lower and Upper Beth-hor'on, and Uz'zen-she'erah.
24 E sua filha foi Seerá, que edificou a Bete-Horom, a baixa e a alta, como também a Uzém-Seerá.
25 Rephah was his son, Resheph his son, Telah his son, Tahan his son,
25 E foi seu filho Refa, e Resefe, e Tela, seu filho, e Taã, seu filho,
26 Ladan his son, Ammi'hud his son, Eli'shama his son,
26 seu filho Ladã, seu filho Amiúde, seu filho Elisama,
27 Nun his son, Joshua his son.
27 seu filho Num, seu filho Josué.
28 Their possessions and settlements were Bethel and its towns, and eastward Na'aran, and westward Gezer and its towns, Shechem and its towns, and Ayyah and its towns;
28 E foi a sua possessão e habitação Betel, e os lugares da sua jurisdição; e ao oriente Naarã; e ao ocidente Gezer, e os lugares da sua jurisdição, e Siquém, e os lugares da sua jurisdição, até Aia, e os lugares da sua jurisdição;
29 also along the borders of the Manas'sites, Beth-she'an and its towns, Ta'anach and its towns, Megid'do and its towns, Dor and its towns. In these dwelt the sons of Joseph the son of Israel.
29 e da banda dos filhos de Manassés, Bete-Seã, e os lugares da sua jurisdição, Megido, e os lugares da sua jurisdição, Taanaque, e os lugares da sua jurisdição, Dor, e os lugares da sua jurisdição; nestas habitaram os filhos de José, filho de Israel.
30 The sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, Beri'ah, and their sister Serah.
30 Os filhos de Aser foram: Imna, e Isvá, e Isvi, e Berias, e Sera, sua irmã.
31 The sons of Beri'ah: Heber and Mal'chi-el, who was the father of Bir'zaith.
31 E os filhos de Berias: Héber e Malquiel; este foi o pai de Birzavite.
32 Heber was the father of Japhlet, Shomer, Hotham, and their sister Shu'a.
32 E Héber gerou a Jaflete, e a Somer, e a Hotão, e a Suá, sua irmã.
33 The sons of Japhlet: Pasach, Bimhal, and Ashvath. These are the sons of Japhlet.
33 E foram os filhos de Jaflete: Pasaque, e Bimal, e Asvate; estes foram os filhos de Jaflete.
34 The sons of Shemer his brother: Rohgah, Jehub'bah, and Aram.
34 E os filhos de Semer: Aí, e Roga, e Jeubá, e Arã.
35 The sons of Helem his brother: Zophah, Imna, Shelesh, and Amal.
35 E os filhos de seu irmão Helém: Zofa, e Imna, e Seles, e Amal.
36 The sons of Zophah: Su'ah, Har'nepher, Shu'al, Beri, Imrah,
36 Os filhos de Zofa: Suá, e Harnefer, e Sual, e Beri, e Inra,
37 Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran, and Be-e'ra.
37 e Bezer, e Hode, e Samá, e Silsa, e Itrã, e Beera.
38 The sons of Jether: Jephun'neh, Pispa, and Ara.
38 E os filhos de Jéter: Jefoné, e Pispa, e Ara.
39 The sons of Ulla: Arah, Han'niel, and Rizi'a.
39 E os filhos de Ula: Ara, e Haniel, e Rizia.
40 All of these were men of Asher, heads of fathers' houses, approved, mighty warriors, chief of the princes. Their number enrolled by genealogies, for service in war, was twenty-six thousand men.
40 Todos estes foram filhos de Aser, chefes das casas paternas, escolhidos varões de valor, chefes dos príncipes, e contados nas suas genealogias, no exército para a guerra; foi seu número de vinte e seis mil homens.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.