Gênesis 5
ROW vs ARIB
1 — ausente —
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez.
2 — ausente —
2 Homem e mulher os criou; e os abençoou, e os chamou pelo nome de homem, no dia em que foram criados.
3 Adam too natun esa telu nulu ma, ana hambu ana touꞌ esa, mata na onaꞌ e boe. Ana babꞌae e, Set.
3 Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e pôs-lhe o nome de Sete.
4 Basa ma, Adam feꞌe nasodꞌa too natun falu, de hambu seluꞌ ana touꞌ no inaꞌ fai.
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
5 Ana too natun sio telu nulu ma, ana mate.
5 Todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos; e morreu.
6 Set too natun esa lima ma, ana hambu ana touꞌ esa, naran Enos.
6 Sete viveu cento e cinco anos, e gerou a Enos.
7 Basa ma, Set feꞌe nasodꞌa too natun falu hitu, de hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
7 Viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos; e gerou filhos e filhas.
8 Ana too natun sio sanahulu rua ma, ana mate.
8 Todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos; e morreu.
9 Enos too sio nulu ma, ana hambu ana touꞌ esa, naran Kenan.
9 Enos viveu noventa anos, e gerou a Quenã.
10 Basa ma, Enos feꞌe nasodꞌa losa too natun falu sanahulu lima, de hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
10 viveu Enos, depois que gerou a Quenã, oitocentos e quinze anos; e gerou filhos e filhas.
11 Ana too natun sio lima ma, ana mate.
11 Todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Kenan too hitu nulu ma, ana hambu ana touꞌ esa, naran Mahalalel.
12 Quenã viveu setenta anos, e gerou a Maalalel.
13 Basa ma, Kenan feꞌe nasodꞌa losa too natun falu haa nulu, de hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
13 Viveu Quenã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 Ana too natun sio sanahulu ma, ana mate.
14 Todos os dias de Quenã foram novecentos e dez anos; e morreu.
15 Mahalalel too nee nulu lima ma, ana hambu ana touꞌ esa, naran Yared.
15 Maalalel viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Jarede.
16 Basa ma, Mahalalel feꞌe nasodꞌa losa too natun falu telu nulu, de hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
16 Viveu Maalalel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.
17 Ana too natun falu sio nulu lima ma, ana mate.
17 Todos os dias de Maalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Yared too natun esa nee nulu rua ma, ana hambu ana touꞌ esa, naran Henok.
18 Jarede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.
19 Basa ma Yared feꞌe nasodꞌa losa too natun falu, de hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
19 Viveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
20 Ana too natun sio nee nulu rua ma, ana mate.
20 Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Henok too nee nulu lima ma, ana hambu ana touꞌ esa, naran Metusalak.
21 Enoque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 Henok nasodꞌa ralaꞌ esa no Lamatualain losa too natun telu. De ana hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
22 Andou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.
23 — ausente —
23 Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos;
24 — ausente —
24 Enoque andou com Deus; e não apareceu mais, porquanto Deus o tomou.
25 Metusalak too natun esa falu nulu hitu ma, ana hambu ana touꞌ esa, naran Lamek.
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.
26 Basa ma, Metusalak feꞌe nasodꞌa losa too natun hitu falu nulu rua, de hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
26 Viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos; e gerou filhos e filhas.
27 Ana too natun sio nee nulu sio ma, ana mate.
27 Todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Lamek too natun esa falu nulu rua ma, ana hambu ana touꞌ esa.
28 Lameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 Ana nae, “Dei fo anaꞌ ia tao namahoꞌo hita rala nara, mia ue-taos sofeꞌ no doidꞌosoꞌ sia rae fo Lamatualain huku-dokiꞌ a.” De ana babꞌae e, Noh (lii na naeꞌ a onaꞌ dedꞌeat esa, sosoa na nae, ‘nendi nemehoꞌot’).
29 a quem chamou Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, os quais provêm da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 Basa ma, Lamek feꞌe nasodꞌa losa too natun lima sio nulu lima, de hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
30 Viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas.
31 Ana too natun hitu, hitu nulu hitu ma, ana mate.
31 Todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Noh too natun lima ma, ana hambu ana touꞌ telu ena, nara nara, Sem, Yafet ma Ham.
32 E era Noé da idade de quinhentos anos; e gerou Noé a Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?