Marcos 4

RMY_CHE vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 O Isus palem počnisarda te sikavel e themes pašo jezero. A o silno them ćida pe oko leste gajda kaj vo dija ande lađica po jezero thaj bešlo, a sa o them ačhelas pe obala.
1 Outra vez começou a ensinar à beira do mar. E reuniu-se a ele tão grande multidão que ele entrou num barco e sentou-se nele, sobre o mar; e todo o povo estava em terra junto do mar.
2 Thaj but godova sikavelas len kroz e paramiče. A dok sikavelas len, phendas:
2 Então lhes ensinava muitas coisas por parábolas, e lhes dizia no seu ensino:
3 “Ašunen! Jek đes inkljisto o sejači te sejol.
3 Ouvi: Eis que o semeador saiu a semear;
4 Dok sejolas, varesavo seme pelo po drom thaj avile e čiriklja thaj sa haline les.
4 e aconteceu que, quando semeava, uma parte da semente caiu à beira do caminho, e vieram as aves e a comeram.
5 Aver seme pelo pe barutni phuv kaj nas but phuv thaj odma inkljisto kaj e phuv nas handuk.
5 Outra caiu no solo pedregoso, onde não havia muita terra: e logo nasceu, porque não tinha terra profunda;
6 A kana inkljisto o baro kham, phabilo thaj šućilo, kaj nas les handuk koreno.
6 mas, saindo o sol, queimou-se; e, porque não tinha raiz, secou-se.
7 A varesavo seme pelo ande kangre, a e kangre barile thaj tasadine les, pa o seme či bijanda plodo.
7 E outra caiu entre espinhos; e cresceram os espinhos, e a sufocaram; e não deu fruto.
8 A varesavo seme pelo pe lačhi phuv, niknosardas, barilo thaj dija plodo savo sas trijanda, šovardeš, thaj čak vi šel drom majbut nego so sas posadime.”
8 Mas outras caíram em boa terra e, vingando e crescendo, davam fruto; e um grão produzia trinta, outro sessenta, e outro cem.
9 Askal phendas: “Ašunen kana već si tumen kan.”
9 E disse-lhes: Quem tem ouvidos para ouvir, ouça.
10 A kana o Isus ačhilo korkoro, okola save sas oko leste thaj e dešuduj učenikurja phučline les so značin godola paramiče.
10 Quando se achou só, os que estavam ao redor dele, com os doze, interrogaram-no acerca da parábola.
11 A o Isus phendas lenđe: “Tumenđe si dino te džanen e tajna pale Devlesko carstvo. A okolenđe save si avrjal e Devlešće carstvostar, sa phenav ande paramiče,
11 E ele lhes disse: A vós é confiado o mistério do reino de Deus, mas aos de fora tudo se lhes diz por parábolas;
12 gajda kaj:
12 para que vendo, vejam, e não percebam; e ouvindo, ouçam, e não entendam; para que não se convertam e sejam perdoados.
13 Askal o Isus phučla len: “Zar či haćaren akaja paramiči? Sar askal haćarena aver paramiče?
13 Disse-lhes ainda: Não percebeis esta parábola? como pois entendereis todas as parábolas?
14 O sejači si okova manuš savo sejol e Devlešći poruka.
14 O semeador semeia a palavra.
15 Varesave manuša si sago o seme savo si posadime po drom, von si okola manuša save ašunen o alav e Devlesko, ali odma avel o Sotona thaj inđarel o alav e Devlesko savo sas posadime ande lende.
15 E os que estão junto do caminho são aqueles em quem a palavra é semeada; mas, tendo-a eles ouvido, vem logo Satanás e tira a palavra que neles foi semeada.
16 A varesave si sago o seme savo si posadime pe barutni phuv. Kana ašunen e Devlesko alav, odma prihvatin les e bahtasa,
16 Do mesmo modo, aqueles que foram semeados nos lugares pedregosos são os que, ouvindo a palavra, imediatamente com alegria a recebem;
17 ali pošto o alav e Devlesko či astarda koreno ande lengo trajo, inćarenpe varesavi vrjama, pa kana aven e nevolje thaj o progon zbog e Devlesko alav, von odma peren katar o paćipe.
17 mas não têm raiz em si mesmos, antes são de pouca duração; depois, sobrevindo tribulação ou perseguição por causa da palavra, logo se escandalizam.
18 A varesave si sago o seme savo si posadime ande kangre. Godova si okola save ašunen e Devlesko alav,
18 Outros ainda são aqueles que foram semeados entre os espinhos; estes são os que ouvem a palavra;
19 ali e brige akale themešće, o barvalipe savo si primamljivo thaj e aver požude tasaven o alav thaj o alav e Devlesko ačhel bi plodosko.
19 mas os cuidados do mundo, a sedução das riquezas e a cobiça doutras coisas, entrando, sufocam a palavra, e ela fica infrutífera.
20 A varesave si posadime pe lačhi phuv. Godova si okola save ašunen o alav e Devlesko, primin o alav thaj anen plodo – varesave trijanda drom majbut, varesave šovardeš drom majbut a varesave šel drom majbut katar okova so sas posadime.”
20 Aqueles outros que foram semeados em boa terra são os que ouvem a palavra e a recebem, e dão fruto, a trinta, a sessenta, e a cem, por um.
21 Askal o Isus phučla len: “Dali o stenko anen andre te čhon les talo čaro ili talo kreveto te garaven lesko svetlo? Nipošto! O stenko del pe jag te čhol pe po čirako.
21 Disse-lhes mais: Vem porventura a candeia para se meter debaixo do alqueire, ou debaixo da cama? não é antes para se colocar no velador?
22 Kaj, sogod si tajno, avela javno, thaj so god si garado, inkljela po videlo.
22 Porque nada está encoberto senão para ser manifesto; e nada foi escondido senão para vir à luz.
23 Ako varekas si kan, nek ašunel!”
23 Se alguém tem ouvidos para ouvir, ouça.
24 Thaj još phendas lenđe: “Len sama so ašunen. Save merasa merin, kasave merasa merila pe tumenđe thaj još dodaila pe tumenđe.
24 Também lhes disse: Atendei ao que ouvis. Com a medida com que medis vos medirão a vós, e ainda se vos acrescentará.
25 Okoles kas si džanglipe, dela pe lešće još majbut, a okoles kas naj, lela pe lestar vi okova so sile.”
25 Pois ao que tem, ser-lhe-á dado; e ao que não tem, até aquilo que tem ser-lhe-á tirado.
26 O Isus isto phendas lenđe: “E Devlesko carstvo si sago o manuš savo posadisardas o seme ande phuv.
26 Disse também: O reino de Deus é assim como se um homem lançasse semente à terra,
27 Raćava thaj e đesesa, dali sovel ili uštel, o seme niknil thaj barjol, a o manuš či džanel sar.
27 e dormisse e se levantasse de noite e de dia, e a semente brotasse e crescesse, sem ele saber como.
28 E phuv korkoro pestar anel pesko plodo: majsigo inkljel e stabiljka, o klaso, a askal o klaso pherdo điv.
28 A terra por si mesma produz fruto, primeiro a erva, depois a espiga, e por último o grão cheio na espiga.
29 A kana o điv paćol, o manuš odma lel o srpo, kaj avili e vrjama pale žetva.”
29 Mas assim que o fruto amadurecer, logo lhe mete a foice, porque é chegada a ceifa.
30 Askal o Isus phendas lenđe: “Sova uporedisaras e Devlesko carstvo? Save paramičasa te objasnisaras les?
30 Disse ainda: A que assemelharemos o reino de Deus? ou com que parábola o representaremos?
31 Vo si sago o seme e gorušicako, majcikno katar sa o seme savo sejol pes pe phuv.
31 É como um grão de mostarda que, quando se semeia, é a menor de todas as sementes que há na terra;
32 Ali kana sejol pe, barjol thaj avel majbaro katar sa e biljke ande bar, thaj mućel gajda bare ranja kaj e čiriklja šaj ćeren gnezdurja ande lesko hlado.”
32 mas, tendo sido semeado, cresce e faz-se a maior de todas as hortaliças e cria grandes ramos, de tal modo que as aves do céu podem aninhar-se à sua sombra.
33 O Isus phenelas kasave paramiče te sikavel e theme e Devlesko alav gaći kozom šaj ašunenas,
33 E com muitas parábolas tais lhes dirigia a palavra, conforme podiam compreender.
34 thaj bi e paramičengo khanči či phenelas lenđe. Ali kana sas korkoro pire učenikonenca, askal sa objasnilas lenđe.
34 E sem parábola não lhes falava; mas em particular explicava tudo a seus discípulos.
35 Isto godova đes kana peli e rjat, o Isus phendas pire učenikonenđe: “Džas pe okoja rig e jezerošći.”
35 Naquele dia, quando já era tarde, disse-lhes: Passemos para o outro lado.
36 Mukline e theme thaj dine ande lađica ande savi već bešelas o Isus. A pale lende teljardine vi varesave aver manuša e lađicenca.
36 E eles, deixando a multidão, o levaram consigo, assim como estava, no barco; e havia com ele também outros barcos.
37 Thaj vazda pe gajda bari oluja kaj e talasurja pherenas e lađica e pajesa.
37 E se levantou grande tempestade de vento, e as ondas batiam dentro do barco, de modo que já se enchia.
38 A o Isus sas po paluno krajo e lađicako thaj sovelas po šerand. E učenikurja džungadine les thaj phendine: “Učiteljina, zar či hal tut e briga kaj tasadivas?”
38 Ele, porém, estava na popa dormindo sobre a almofada; e despertaram-no, e lhe perguntaram: Mestre, não se te dá que pereçamos?
39 O Isus uštilo thaj oštro phendas e bavlajaće thaj e jezerošće: “Ačh! Smiri tut!” E balval ačhili thaj sas bari tišina.
39 E ele, levantando-se, repreendeu o vento, e disse ao mar: Cala-te, aquieta-te. E cessou o vento, e fez-se grande bonança.
40 Askal o Isus phendas e učenikonenđe: “Sostar gadići daran? Zar još naj tumen paćipe?”
40 Então lhes perguntou: Por que sois assim tímidos? Ainda não tendes fé?
41 A len lijas e bari dar, thaj phučenas jek avres: “Ko si akava te e balval thaj o jezero pokorin pe lešće.”
41 Encheram-se de grande temor, e diziam uns aos outros: Quem, porventura, é este, que até o vento e o mar lhe obedecem?

Ler em outra tradução

Comparar com outra