1 Tessalonicenses 3
RMY_CHE vs ACF
1 Pošto našti majbut inćardam, odlučisardam te ačhas ande Atina,
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas;
2 a e phrale e Timoteje, e Devlešće suradniko ando propovedanje e Hristošći Bahtali nevimata, bičhaldam te učvrstil tumen thaj te ohrabril tumen ando paćipe,
2 E enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos confortar e vos exortar acerca da vossa fé;
3 te khonik na obeshrabrilpe akale nevoljenca. Vi korkoro džanen kaj e nevolje dogodin pe amenđe.
3 Para que ninguém se comova por estas tribulações; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados,
4 Dok samas maškar tumende, majanglal phendam tumenđe kaj trpisarasa kasave nevolje. Thaj sago kaj džanen, gajda vi sas.
4 Pois, estando ainda convosco, vos predizíamos que havíamos de ser afligidos, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Zato našti majbut inćardem pa bičhaldem e Timoteje te saznajiv sar ačhen ando paćipe. Daravas pale tumende te o kušači na anda tumen ando iskušenje thaj te amaro trudo nas uzaludno.
5 Portanto, não podendo eu também esperar mais, mandei-o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser inútil.
6 A o Timotej baš akana bolda pe tumendar thaj anda amenđe lačhi poruka pale tumaro paćipe thaj pale tumari ljubav. Phendas kaj još e bahtasa den tumen gođi amende thaj kaj kamen te dićhen men, sago kaj vi amen kamas te dikhas tumen.
6 Vindo, porém, agora Timóteo de vós para nós, e trazendo-nos boas novas da vossa fé e amor, e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também a vós;
7 Zato, phralalen thaj phejalen, utešisajlam tumare zurale paćimava ande sa amari teskoba thaj ande amari nevolja.
7 Por esta razão, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e necessidade, pela vossa fé,
8 Amen akana vi čače trajisaras kana džanas kaj čvrsto ačhen ando Gospod.
8 Porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Sar dovoljno te das najs e Devlešće pale tumende, pale sa e bah savjava raduji men zbog tumende angle amaro Del.
9 Porque, que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Đesenca thaj e raćenca e ilestar moli men e Devlešće te šaj palem dikhas tumen thaj te pheras tumenđe okova so falil tumen ande tumaro paćipe.
10 Orando abundantemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto, e supramos o que falta à vossa fé?
11 Neka korkoro o Del amaro Dad thaj amaro Gospod Isus usmeril amaro drom te avas tumende!
11 Ora, o mesmo nosso Deus e Pai, e nosso Senhor Jesus Cristo, encaminhem a nossa viagem para vós.
12 A tumenđe neka o Gospod del te barjon thaj te avel tumen bari ljubav jek pale avreste thaj vi pale sa e manuša, sago kaj amen si pale tumende.
12 E o Senhor vos aumente, e faça crescer em amor uns para com os outros, e para com todos, como também o fazemos para convosco;
13 Neka aven tumare ile zurale te aven besprekorne thaj svete anglo Del amaro Dad, po đes kana avel amaro Gospod o Isus pire sa manušenca.
13 Para confirmar os vossos corações, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?