Filipenses 2

RMNA vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Adalese, te isi tumen nesavo ohrabrenje ano Hrist, nesavi uteha lesere mangipnastar, nesavo zajedništvo ano Duho, nesavi nežnost hem saosećanje,
1 Portanto, se há algum conforto em Cristo, se alguma consolação de amor, se alguma comunhão no Espírito, se alguns entranháveis afetos e compaixões,
2 onda ćeren mli radost te ovel pherdi: oven jekh ano misliba, nek ovel tumen jekh mangipe, oven jekh ano duho hem roden jekh svrha.
2 completai o meu gozo, para que sintais o mesmo, tendo o mesmo amor, o mesmo ânimo, sentindo uma mesma coisa.
3 Ništa ma ćeren tari sebičnost ni zaki beskorisno slava, nego ani poniznost jekh avere dikhen sar po bare tumendar.
3 Nada façais por contenda ou por vanglória, mas por humildade; cada um considere os outros superiores a si mesmo.
4 Ma dikhen samo tumari korist, nego svako te dikhel hem i korist averengiri.
4 Não atente cada um para o que é propriamente seu, mas cada qual também para o que é dos outros.
5 Razmislinen maškara tumende isto sar hem o Hrist Isus:
5 De sorte que haja em vós o mesmo sentimento que houve também em Cristo Jesus,
6 Ov, kova palo plo obličje inele isto sar o Devel,
6 que, sendo em forma de Deus, não teve por usurpação ser igual a Deus.
7 nego odrekninđa pe oto sa. Lelja o obličje e slugasoro
7 Mas aniquilou-se a si mesmo, tomando a forma de servo, fazendo-se semelhante aos homens;
8 ponizinđa korkoro pes hem inele poslušno sa đi ko meriba,
8 e, achado na forma de homem, humilhou-se a si mesmo, sendo obediente até à morte e morte de cruz.
9 Adalese o Devel vazdinđa le upreder sa
9 Pelo que também Deus o exaltou soberanamente e lhe deu um nome que é sobre todo o nome,
10 te šaj anglo e Isusesoro anav perel svako koč
10 para que ao nome de Jesus se dobre todo joelho dos que estão nos céus, e na terra, e debaixo da terra,
11 hem svako čhib te priznajini dai o Isus Hrist Gospod,
11 e toda língua confesse que Jesus Cristo é o Senhor, para glória de Deus Pai.
12 Adalese, mle manglalen, sar so uvek injenle poslušna, na samo kad me injumle adathe, nego po više hem akana kad na injum adathe, daraja hem tresibnaja napredujinen ano tumaro spasenje.
12 De sorte que, meus amados, assim como sempre obedecestes, não só na minha presença, mas muito mais agora na minha ausência, assim também operai a vossa salvação com temor e tremor;
13 Adalese so, o Develi adava kova ana tumende ćerela te mangen hem te ćeren okova soi pali olesiri volja.
13 porque Deus é o que opera em vós tanto o querer como o efetuar, segundo a sua boa vontade.
14 Sa ćeren bizo gunđiba hem raspraviba,
14 Fazei todas as coisas sem murmurações nem contendas;
15 te oven bizi mana hem čista, savršena čhave e Devlesere maškari bišukar hem rumime generacija, ani savi svetlinena sar o čerenja ano svemir,
15 para que sejais irrepreensíveis e sinceros, filhos de Deus inculpáveis no meio duma geração corrompida e perversa, entre a qual resplandeceis como astros no mundo;
16 zorale ićerindoj o Lafi e dživdipnasoro, te šaj ponosinav man ko Dive e Hristesoro, da na prastandiljum džabe, ni da trudinđum man džabe.
16 retendo a palavra da vida, para que, no Dia de Cristo, possa gloriar-me de não ter corrido nem trabalhado em vão.
17 Ali, hem te mlo dživdipe mora te čhorđol sar žrtva zaki tumari vera, radosno injum hem radujinav man tumencar sarijencar.
17 E, ainda que seja oferecido por libação sobre o sacrifício e serviço da vossa fé, folgo e me regozijo com todos vós.
18 Ađahar hem tumen oven radosna hem radujinen tumen mancar.
18 E vós também regozijai-vos e alegrai-vos comigo por isto mesmo.
19 Ali nadinav man ano Gospod Isus da sigate ka bičhalav tumenđe e Timoteje, te šaj hem me te ohrabrinav man kad ka dodžanav sar tumen injen.
19 E espero, no Senhor Jesus, que em breve vos mandarei Timóteo, para que também eu esteja de bom ânimo, sabendo dos vossos negócios.
20 Adalese so niko nane maje edobor paše sar ov, kova ka mothoj da čače brinini pe zako tumaro šukaripe.
20 Porque a ninguém tenho de igual sentimento, que sinceramente cuide do vosso estado;
21 Adalese so, sare rodena pumaro, a na okova soi e Isuse Hristesoro.
21 porque todos buscam o que é seu e não o que é de Cristo Jesus.
22 Ali tumen džanen da o Timotej dokažinđa pe, adalese so mancar, sar o čhavo e dadeja, služinđa ano širiba o evanđelje.
22 Mas bem sabeis qual a sua experiência, e que serviu comigo no evangelho, como filho ao pai.
23 Adalese, nadinav man da ka bičhalav le tumende kad ka dikhav so ka ovel mancar.
23 De sorte que espero enviá-lo a vós logo que tenha provido a meus negócios.
24 A uverime injum ano Gospod da sigate hem me lično ka avav.
24 Mas confio no Senhor que também eu mesmo, em breve, irei ter convosco.
25 Palem, mislinava dai potrebno te bičhalav tumenđe palal e Epafrodite, mle phrale, e saradniko hem e saborco, kovai tumendar bičhaldo te pomožini maje ano mle potrebe.
25 Julguei, contudo, necessário mandar-vos Epafrodito, meu irmão, e cooperador, e companheiro nos combates, e vosso enviado para prover às minhas necessidades;
26 Adalese so, ov but manglja te dikhel tumen hem inele uznemirime so šunđen da inele namborme.
26 porquanto tinha muitas saudades de vós todos e estava muito angustiado de que tivésseis ouvido que ele estivera doente.
27 A čače inele edobor namborme đi o meriba, ali o Devel smilujinđa pe lese, hem na samo lese, nego hem maje, te na ovel maje po phare.
27 E, de fato, esteve doente e quase à morte, mas Deus se apiedou dele e não somente dele, mas também de mim, para que eu não tivesse tristeza sobre tristeza.
28 Adalese mangava po sig te bičhalav le hem te šaj palem radujinen tumen kad ka dikhen le, a onda hem me naka brininav edobor.
28 Por isso, vo-lo enviei mais depressa, para que, vendo-o outra vez, vos regozijeis, e eu tenha menos tristeza.
29 Adalese, priminen le ano Gospod ani sa i radost hem poštujinen esavken sar oleste.
29 Recebei-o, pois, no Senhor, com todo o gozo, e tende-o em honra:
30 Adalese so, ov samo so na mulo zaki buti e Hristesiri – plo dživdipe rizikujinđa sar te pomožini okoleja so tumen našti ine te pomožinen maje.
30 porque, pela obra de Cristo, chegou até bem próximo da morte, não fazendo caso da vida, para suprir para comigo a falta do vosso serviço.

Ler em outra tradução

Comparar com outra