Romanos 5

rift (RIFT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ, ⴰⵎ ⵏⴻⵜⵜⵡⴰⵙⴻⴳⴳⴻⴷ ⵙ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ, ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⵢⵉⵍⵉ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵙ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
1 Tendo sido, pois, justificados pela fé, temos paz com Deus, por nosso Senhor Jesus Cristo,
2 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴰⵏⴻⵖ-ⴷⴷ ⴰⴷⴰⴼ ⵙ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⴰⵔⴹⴰ-ⵢⴰ ⵎⵉⵏ ⴷⵉ ⵏⴱⴻⴷⴷ, ⵓ ⵏⴻⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⴷⴻⴳ ⵓⵙⵉⵜⴻⵎ ⵏ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
2 por meio de quem obtivemos acesso pela fé a esta graça na qual agora estamos firmes; e nos gloriamos na esperança da glória de Deus.
3 ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴷⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵡⴰⵀⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴷⵉ ⵍⴻⵎⵃⴰⵢⴻⵎ, ⵏⴻⵙⵙⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵍⵎⴻⵃⵏⴻⵜ ⵜᵉⵜⵜⴰⵔⵓ-ⴷⴷ ⴷⴰⵢⵏⴻⵖ ⵚⵚⴱⴰⵔ,
3 Não só isso, mas também nos gloriamos nas tribulações, porque sabemos que a tribulação produz perseverança;
4 ⴷ ⵚⵚⴱⴰⵔ ⴰⴷ ⵢⴰⵡⵉ ⵜⴰⵇⴻⴵⴻⴱⵜ, ⵓⵛⴰ ⵜⴰⵇⴻⴵⴻⴱⵜ ⴰⴷ ⵜⴰⵡⵉ ⴰⵙⵉⵜⴻⵎ,
4 a perseverança, um caráter aprovado; e o caráter aprovado, esperança.
5 ⵓⵛⴰ ⴰⵙⵉⵜⴻⵎ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵙⴻⵃⵛⵉⵎ ⵛⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⵇⴰ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴼⴰⵔⵔⴻⵖ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍⴰⵡⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖ ⵙ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛⴻⵏ.
5 E a esperança não nos decepciona, porque Deus derramou seu amor em nossos corações, por meio do Espírito Santo que ele nos concedeu.
6 ⴷⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵜⵓⴹⵄⴻⴼⵜ ⵏⵏⴻⵖ, ⴰⵇⴰ ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ-ⴰ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵉⵄⴻⴼⴼⴰⵏⴻⵏ.
6 De fato, no devido tempo, quando ainda éramos fracos, Cristo morreu pelos ímpios.
7 ⵙ ⵍⵡⴻⵃⵍⴰⵏ ⴰⴷ ⵉⵎⵎⴻⵜ ⵃⴻⴷ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵄⴻⴼⴼⴰⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵉⵚⴻⴱⵃⴰⵏⴻⵏ ⴰⴷ ⵜⴰⵖ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵣⵄⴻⵎ ⵃⴻⴷ ⴰⴷ ⵉⵎⵎⴻⵜ.
7 Dificilmente haverá alguém que morra por um justo; pelo homem bom talvez alguém tenha coragem de morrer.
8 ⴷⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉⵎⵍⴰ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵇⴰ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵉⵎⵎⵓⵜ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏⵏⴻⵖ ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵏⴻⵖ ⵄⴰⴷ ⴷ ⵉⵎⴻⴷⵏⴰⴱ.
8 Mas Deus demonstra seu amor por nós: Cristo morreu em nosso favor quando ainda éramos pecadores.
9 ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⴽⵜⴰⵔ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⵡⴰⵙⴻⴳⴳⴻⴷ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵙ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⵡⴰⴼⴻⴽⴽ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ!
9 Como agora fomos justificados por seu sangue, muito mais ainda seremos salvos da ira de Deus por meio dele!
10 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ, ⵉⵊⵊⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵚⵍⴻⵃ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴽⵉⴷⵏⴻⵖ ⵙ ⵍⵎⴻⵡⵜ ⵏ ⵎⵎⵉⵙ, ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⵇⴰⵄ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴰⴷ ⵏⴻⴷⴷⴰⵔ ⵙ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵏⵓⴼⴰ ⴰⵚⵍⴰⵃ.
10 Se quando éramos inimigos de Deus fomos reconciliados com ele mediante a morte de seu Filho, quanto mais agora, tendo sido reconciliados, seremos salvos por sua vida!
11 ⵓ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵡⴰⵀⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴷ ⵏⴻⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵙ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵣⵉ ⵏⴻⴽⵙⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴰⵚⵍⴰⵃ.
11 Não apenas isso, mas também nos gloriamos em Deus, por meio de nosso Senhor Jesus Cristo, mediante quem recebemos agora a reconciliação.
12 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵢⵓⴷⴻⴼ-ⴷⴷ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⵖⴰⵔ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ ⵓⵛⴰ ⵙ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⵜⵓⴷⴻⴼ-ⴷⴷ ⵍⵎⴻⵡⵜ, ⴰⵎⵎⵓ ⴷⴷ-ⵜⵓⴷⴻⴼ ⵍⵎⴻⵡⵜ ⵖⴰⵔ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵅⴹⴰⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ.
12 Portanto, da mesma forma como o pecado entrou no mundo por um homem, e pelo pecado a morte, assim também a morte veio a todos os homens, porque todos pecaram;
13 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵇⴱⴻⵍ ⵎⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴻⴵⴰ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ, ⵜⵓⵖⴰ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⴷⵉ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵃⵙⵉⴱ ⵛⴰ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵜⴻⴵⵉ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ.
13 pois antes de ser dada a lei, o pecado já estava no mundo. Mas o pecado não é levado em conta quando não existe lei.
14 ⵎⴰⵛⴰ ⵍⵎⴻⵡⵜ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴻⵃⴽⴻⵎ ⵣⵉ ⴰⴷⴰⵎ ⴰⵍ ⵎⵓⵙⴰ ⵓⵍⴰ ⵅ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵅⴹⵉⵏ ⴷⵉ ⵚⵚⵉⴼⴻⵜ ⵏ ⵓⵅⴻⵟⵟⵓ ⵉ ⵣⵉ ⵉⵅⴹⴰ ⴰⴷⴰⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ. ⴰⴷⴰⵎ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⵚⵚⵉⴼⴻⵜ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙⴻⵏ.
14 Todavia, a morte reinou desde o tempo de Adão até o de Moisés, mesmo sobre aqueles que não cometeram pecado semelhante à transgressão de Adão, o qual era um tipo daquele que haveria de vir.
15 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⴻⴵⵉ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵛⵜ ⵙ ⵓⵡⴻⵟⵟⵓ, ⴰⵎⵎⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴵⵉ ⵙ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⴰⵔⴹⴰ. ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵍⴰ ⵎⵎⵓⵜⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵅ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵅⴻⵟⵟⵓ, ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⵇⴰⵄ ⵉ ⵖⴰ ⵉⴼⴻⵢⵢⴻⴹ ⴰⵔⴹⴰ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵏⵏⵉ, ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
15 Entretanto, não há comparação entre a dádiva e a transgressão. Pois se muitos morreram por causa da transgressão de um só, muito mais a graça de Deus, isto é, a dádiva pela graça de um só homem, Jesus Cristo, transbordou para muitos!
16 ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵙ ⴰⵔⴹⴰ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⴰⵎ ⵓⵅⴻⵟⵟⵓ ⵏ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ. ⵙ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵍⵃⵓⴽⵎ ⵢⵉⵡⵉ-ⴷⴷ ⵍⵃⵉⵙⴰⴱ ⵣⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵅⴻⵟⵟⵓ, ⵎⴰⵛⴰ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⴰⵔⴹⴰ ⵜⵉⵡⵉ-ⴷⴷ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵖⴰⵔ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ.
16 Não se pode comparar a dádiva de Deus com a conseqüência do pecado de um só homem: por um pecado veio o julgamento que trouxe condenação, mas a dádiva decorreu de muitas transgressões e trouxe justificação.
17 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵍⴰ ⵙ ⵓⵅⴻⵟⵟⵓ ⵏ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⵜⴻⵃⴽⴻⵎ ⵍⵎⴻⵡⵜ, ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⵇⴰⵄ ⵉ ⵖⴰ ⵃⴻⴽⵎⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴽⵙⵉⵏ ⴰⴼⴻⵢⵢⴻⴹ ⵏ ⴰⵔⴹⴰ ⴷ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵏⵏⵉ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
17 Se pela transgressão de um só a morte reinou por meio dele, muito mais aqueles que recebem de Deus a imensa provisão da graça e a dádiva da justiça reinarão em vida por meio de um único homem, Jesus Cristo.
18 ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵙ ⵓⵅⴻⵟⵟⵓ ⵏ ⵉⵊⵊⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵍⵃⵓⴽⵎ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵡⴷⴰⵏ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵜⵉⵍⵉ ⵍⴻⵚⴼⴰⵢⴻⵜ ⵉⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵏ ⵉ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵙ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ ⵏ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ.
18 Conseqüentemente, assim como uma só transgressão resultou na condenação de todos os homens, assim também um só ato de justiça resultou na justificação que traz vida a todos os homens.
19 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵎ ⵙ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⴷ ⵉⵎⴻⴷⵏⴰⴱ, ⴰⵎⵎⵓ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵙ ⵟⵟⴰⵄⴻⵜ ⵏ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⴰⴷ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⴳⴳⴰⴷⴻⵏ.
19 Logo, assim como por meio da desobediência de um só homem muitos foram feitos pecadores, assim também, por meio da obediência de um único homem muitos serão feitos justos.
20 ⵎⴰⵛⴰ ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵜⵓⵙⴰ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ, ⵉⵎⵎⴰⵔⵏⵉ ⴷⴷⴻⵏⴱ, ⵓ ⵎⴰⵏⵉ ⵉⵎⵎⴰⵔⵏⵉ ⴷⴷⴻⵏⴱ, ⵉⵎⵎⴰⵔⵏⵉ ⴰⵔⴹⴰ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ,
20 A lei foi introduzida para que a transgressão fosse ressaltada. Mas onde aumentou o pecado, transbordou a graça,
21 ⵃⵉⵎⴰ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⴰⵍ ⵍⵎⴻⵡⵜ, ⴰⴷ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⴰⵔⴹⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵙ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ ⴰⵍ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵜⵜⴷⵓⵎⴰⵏ ⵙ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
21 a fim de que, assim como o pecado reinou na morte, também a graça reine pela justiça para conceder vida eterna, mediante Jesus Cristo, nosso Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.