Neemias 13

rift (RIFT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⵖⵔⵉⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵏ ⵎⵓⵙⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼ ⴰⵇⴰ ⵜⵓⵔⴰ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵄⴰⵎⵎⵓⵏⵉ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵓ’ⴰⴱⵉⵢ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⴰⴷⴼⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⴳⵔⴰⵡ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ,
1 Naquele tempo, por ocasião de uma leitura pública do livro deMoisés, descobriu-se um texto no qual se dizia que o amonita e o moabita jamais deviam ingressar na assembléia de Deus,
2 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⴼⴼⵉⵖⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵙ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⴷ ⵡⴰⵎⴰⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵛⵔⴰⵏ ⴱⵉⵍⵄⴰⵎ ⴹⵉⴷⴷ ⵏⵙⴻⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵏⵄⴻⵍ ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⵔⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵖ ⵏⵏⴻⵄⵍⴻⵜ ⴷ ⵍⴱⴰⵔⴰⴽⴰ.
2 porque não tinham vindo ao encontro dos filhos de Israel com pão e água, e haviam contratado Balaão para amaldiçoá-los - maldição que nosso Deus mudara em bênção.
3 ⵓⵎⵉ ⵙⵍⵉⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ-ⴰⵢⴰ, ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⴱⴹⴰⵏ ⵅ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵅⴻⴵⴹⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴰⵚⵉⵍⴻⵜ.
3 Logo que se ouviu a leitura dessa lei, excluíram de Israel todos os elementos estrangeiros.
4 ⵇⴱⴻⵍ ⵉⵙⵙⴻⵡⵊⴻⴷ ⵉⵍⵢⴰⵛⵉⴱ, ⴰⴽⴻⵀⵀⴰⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵅ ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ ⵉ ⵍⴻⵅⵣⴻⵏ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵖ, ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵉⵜⵜⴻⵄⵏⴰⵏ ⵉ ⵟⵓⴱⵉⵢⴰ,
4 Antes disso, o sacerdote Eliasib, intendente dos depósitos da casa de nosso Deus, e parente de Tobias,
5 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵅⵅⴰⵎ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵉ ⵜⵓⴱⵉⵢⴰ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵅⴻⵎⵎⵍⴻⵏ ⵇⴱⴻⵍ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ, ⵊⵊⴰⵡⵉ ⴷ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ, ⵍⴻⵄⵛⵓⵔ ⵏ ⵍⵃⴻⴱⴱ ⵏ ⵢⵉⵔⴷⴻⵏ, ⴷ ⴱⵉⵏⵓ ⵏ ⵊⴷⵉⴷ ⴷ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⵏⵏⵉ ⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ ⵉ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵉ ⵉⵎⴻⴷⵢⴰⵣⴻⵏ ⵓ ⵉ ⵉⵄⴻⵙⵙⴰⵙⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵓⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ.
5 colocara à disposição deste último uma grande sala, onde se depositavam até então as oferendas, o incenso, os utensílios, o dízimo do trigo, do vinho e do azeite, a taxa dos levitas, dos cantores e porteiros e as ofertas devidas aos sacerdotes.
6 ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⵓⵖⵉ ⵛⴰ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⴰⵔⵜⴰⵃⵛⴰⵙⵜⴰ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴱⴰⴱⵉⵍ, ⵜⵓⵖⴰ ⵄⴻⵇⴱⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ. ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵎⵉⵊⴰⵍ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵜⵜⴰⵔⴻⵖ ⵣⴻⴳ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵜⵜⴻⵙⵔⵉⵃ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵄⴻⵇⴱⴻⵖ.
6 Quando fazia tudo isso, eu não estava mais em Jerusalém; porque no trigésimo segundo ano do reinado de Artaxerxes, rei de Babilônia, fui ter com o rei.
7 ⵓⵎⵉ ⵉⵡⴹⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵉⴱⴰⵏ-ⴷⴷ ⴰⵢⵉ ⵍⵖⴰⵔ ⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵉⵍⵢⴰⵛⵉⴱ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵟⵓⴱⵉⵢⴰ ⵓⵎⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵙⵙⴻⵡⵊⴻⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵅⵅⴰⵎ ⴷⵉ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃⴰⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
7 Decorrido algum tempo, voltei a Jerusalém com a aquiescência do rei, e tive conhecimento do mal que havia cometido Eliasib em favor de Tobias, colocando-lhe à disposição uma sala nos átrios da casa de Deus.
8 ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵢⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵛⵜ ⴷ ⵜⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏⵜ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵉⵏⵓ ⵓⵛⴰ ⵏⴹⴰⵔⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵏ ⵟⵓⴱⵉⵢⴰ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵅⵅⴰⵎ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵔⵔⴰ.
8 Fiquei grandemente indignado. Mandei tirar para fora do quarto todo o mobiliário de Tobias,
9 ⵏⵏⵉⵖ ⴰⵇⴰ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵙⵙⵉⵣⴻⴷⴳⴻⵏ ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ. ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⴰⵔⵔⵉⵖ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⴷ ⵊⵊⴰⵡⵉ.
9 ordenei que purificassem a sala, e fiz recolocar os utensílios da casa de Deus, as oferendas e o incenso.
10 ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴰⵔⴳⴱⴻⵖ ⵄⴰⵡⴻⴷ, ⴰⵇⴰ ⵜⵉⵙⴻⵇⵇⴰⵔ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴰⵙⴻⵏ ⵉ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵎⵎⴻⵡⵛⴻⵏⵜ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⴻⴷⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ, ⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ, ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵖⴰⵔ ⵢⴻⵢⵢⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ.
10 Soube também que as dádivas devidas aos levitas não lhes tinham sido entregues, e que os levitas e os cantores encarregados do serviço tinham se retirado cada um para as suas terras.
11 ⵎⵎⵛⵓⴱⴱⵛⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵎⴹⴻⴱⴱⴰⵔⴻⵏ, ⵏⵏⵉⵖ: “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⵎⴻⵃ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ?” ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⵎⵓⵏⴻⵖ ⵜⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⵔⵔⴻⵖ ⵜⴻⵏ-ⵉ-ⴷⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ.
11 Censurei os magistrados e disse-lhes: Por que foi abandonada a casa de Deus? Depois reuni os levitas e cantores, e os recoloquei em seus postos.
12 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⵉⵡⵉ-ⴷⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵍⴻⵄⵛⵓⵔ ⵏ ⵍⵃⴻⴱⴱ ⵏ ⵢⵉⵔⴷⴻⵏ ⵍⴰ ⵏ ⴱⵉⵏⵓ ⵏ ⵊⴷⵉⴷ ⵓⵍⴰ ⵏ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴷⴻⴳ ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ ⵏ ⵜⵅⵓⴱⴰⵢ.
12 Então todo o Judá trouxe para os armazéns o dízimo do trigo, do vinho e do óleo.
13 ⴳⴳⵉⵖ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵅ ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ ⵏ ⵜⵅⵓⴱⴰⵢ: ⴰⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵛⴰⵍⴰⵎⵢⴰ ⴷ ⵓⵎⴰⵔⵉⵔ ⵚⴰⴷⵓⵇ ⴷ ⴼⴰⴷⴰⵢⴰ ⵣⴻⴳ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴳⴳⵉⵖ ⴰⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵃⴰⵏⴰⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵣⴰⴽⴽⵓⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵜⵜⴰⵏⵢⴰ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⵡⴰⵃⴻⵙⴱⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵜⵉⵇⵇⴰⵏ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴱⴹⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉ ⴰⵢⵜⵎⴰⵜⵙⴻⵏ.
13 Confiei a intendência dos armazéns ao sacerdote Selemias, ao escriba Sadoc, e a Fadaías, um dos levitas, com o seu auxiliar Hanã, filho de Zacur, filho de Matanias, porque tinham reputação de integridade. Foram encarregados de fazer a distribuição aos seus irmãos.
14 ⵉⴷⴰⵔ ⴰⵢⵉ ⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵏⵓ, ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵎⴻⵃⵃⵉⴷ ⵜⴰⵎⴻⵅⵙⵉⵡⵜ ⵉⵏⵓ ⵉⵛⴻⵡⵡⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵙⵙⴻⵛⵏⴻⵖ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵏⵓ ⵓ ⵉ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵉ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉⴵⴰⵏ.
14 Recordai-vos de mim, ó meu Deus, que fiz tudo isso, e não apagueis de vossa memória os atos de piedade que fiz pela casa de meu Deus e por seu culto.
15 ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵥⵔⵉⵖ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⴷⵉ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵛⵓⵇⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵙⵉⵔⵜ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵙⵙⴻⴱⵜ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵡⵢⴻⵏ ⵉⵛⵓⵡⵡⴰⴼⴻⵏ ⵏ ⵉⵎⴻⵏⴷⵉ, ⴰⵔⴱⵓⵏ ⵜⴻⵏ ⵅ ⵢⴻⵖⵢⴰⵍ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⴱⵉⵏⵓ, ⴰⴹⵉⵍ, ⵜⴰⵣⴰⵔⵜ ⴷ ⵄⵍⴰⵎ ⴽⵓⵍ ⵍⴻⵃⵎⵓⵍ ⵏⵏⵉ ⵉⵡⵢⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵙⵙⴻⴱⵜ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ. ⵏⴻⵛⵛ ⵄⴻⵍⵎⴻⵖ ⵜⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵣⵣⵏⵓⵣⴰⵏ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵙⵙⴻⴱⵜ.
15 Na mesma época, encontrei em Judá homens que pisavam uvas durante o sábado, carregavam molhos, e transportavam em jumentos vinho, uva, figos, e toda a espécie de fardos, levando-os para Jerusalém em dia de sábado. Admoestei-os então a respeito do dia em que vendiam os seus produtos.
16 ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵚⵓⵔ ⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉⵏⵏⵉ, ⵉⵡⵢⴻⵏ-ⴷⴷ ⵉⵙⴻⵍⵎⴰⵏ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵙⵙⴻⵍⵄⴻⵜ, ⵣⵣⵏⵓⵣⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴷⵉ ⵙⵙⴻⴱⵜ ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵓ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ.
16 Havia também alguns de Tiro, estabelecidos na cidade, que traziam peixes e toda espécie de mercadorias, que vendiam em dia de sábado aos judeus, em Jerusalém.
17 ⵄⴻⵢⵢⴰⵔⴻⵖ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵜⴰⵚⵉⵍⴻⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵏⵏⵉⵖ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵎⴰⵏ ⵜⵓⵄⴻⴼⴼⵏⴰ ⵉ ⵜᵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵎ ⵉ ⵣⵉ ⵜⴻⵙⵙⵄⵉⴵⵜⴻⵎ ⴰⵙⵙ ⵏ ⵙⵙⴻⴱⵜ!
17 Dirigi-me aos importantes de Judá: Procedeis muito mal, profanando o dia do sábado.
18 ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⴳⴳⵉⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵡⴻⵎ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⴹ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵖⴰⵔ-ⴰ ⵅⴰⵏⴻⵖ ⵓ ⵅ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ-ⴰ? ⵓ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴰⵔⴻⵏⵏⵉⵎ ⵄⴰⴷ ⴷⵉ ⵍⵃⴰⴷⵓⵇ ⵏ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓⵎⵉ ⵜⴻⵙⵙⵄⵉⴵⵜⴻⵎ ⵙⵙⴻⴱⵜ.”
18 Vossos pais faziam o mesmo; e foi por isso que Deus fez cair todas essas desgraças sobre vós e sobre esta cidade. E vós ireis acender sua cólera contra Israel, profanando o sábado?
19 ⵓⵛⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⵅⵎⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵜⴻⵡⴹⴰ ⵜⴰⴵⴻⵙⵜ ⴷⵉ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵇⴱⴻⵍ ⵎⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵡⴻⴹ ⵙⵙⴻⴱⵜ, ⴰⵇⴰ ⵏⵏⵉⵖ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⴱⴻⵍⵍⵄⴻⵏⵜ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⵓⵛⴰ ⴰⵔⵏⵉⵖ ⵏⵏⵉⵖ ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵜ ⴰⵔⵣⵎⴻⵏ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵙⵙⴻⴱⵜ ⵡⴰⵀⴰ. ⵓⵛⴰ ⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵖ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉⵏⵓ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵉⴷⵉⴼⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵃⵎⴻⵍ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵙⵙⴻⴱⵜ.
19 Em conseqüência, logo que as portas de Jerusalém foram cobertas pela sombra, antes do sábado, mandei que se fechassem as portas e só as abrissem depois do sábado. Ademais, coloquei nas portas alguns dos meus homens, a fim de impedir que qualquer mercadoria entrasse no dia do sábado.
20 ⵓⵛⴰ ⴰⵎⵎⵓ ⵉⵙⵙⴻⵏⵙⴻⵏ ⵉⵙⴻⴱⴱⴰⴱⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵣⴻⵏⵣⴰⵏ ⵏ ⵄⵍⴰⵎ ⴽⵓⵍ ⵙⵙⴻⵍⵄⴻⵜ ⵄⴰⴷ ⵉⵛⵜ ⵏⵉⵖ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⵡⴰⵍⴰⵡⵉⵏ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵍⴻⵃⵢⵓⴹ ⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ.
20 Então os negociantes e vendedores de toda espécie de produtos passaram uma ou duas vezes a noite fora de Jerusalém.
21 ⵓⵛⴰ ⵛⴻⵀⴷⴻⵖ ⵅⴰⵙⴻⵏ, ⵏⵏⵉⵖ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵜᵉⵜⵜⵏⵓⵙⴰⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵅ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵍⵃⵉⴹ? ⵎⴰⵍⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⴳⴳⵉⵎ ⵜ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉⵜ, ⴰⴷ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵡⵜⴻⵖ ⴰⴼⵓⵙ.” ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵓⵙⵉⵏ ⵄⴰⴷ ⴷⵉ ⵙⵙⴻⴱⵜ.
21 Interroguei-os: Por que passais a noite diante das muralhas? Se recomeçardes, mandar-vos-ei castigar. Cessaram então de vir durante o sábado.
22 ⵏⵏⵉⵖ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⴰⴷ ⵙⵙⵉⵣⴷⴻⴳⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ, ⴰⴷ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⴷ ⵉⵄⴻⵙⵙⴰⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⴰⵙⵙ ⵏ ⵙⵙⴻⴱⵜ.
22 E ordenei aos levitas que se purificassem e viessem guardar as portas para santificar o dia do sábado. Recordai-vos de mim, ó meu Deus, por causa disso, e tende piedade de mim segundo a vossa grande misericórdia.
23 ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵥⵔⵉⵖ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵡⵢⴻⵏ ⵜⵉⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵏ ⴰⵛⴷⵓⴷ ⴷ ⵄⴰⵎⵎⵓⵏ ⴷ ⵎⵓ’ⴰⴱ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⴻⵣⴷⵖⴻⵏ ⵜⴻⵏⵜ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ.
23 Naqueles dias, encontrei judeus que haviam desposado mulheres de Azot, de Amon e de Moab.
24 ⴰⵣⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵙ ⵉⵍⴻⵙ ⵏ ⴰⵛⴷⵓⴷ, ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ ⵉⵍⴻⵙ ⵏ ⵜⵢⴰⵀⵓⴷⴻⵛⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵉⵍⴻⵙ ⵏ ⴽⵓⵍ ⵍⴳⴻⵏⵙ.
24 A metade de seus filhos falava a língua de Azot e não sabia mais o hebraico; o mesmo sucedia com a língua dos outros povos.
25 ⵄⴻⵢⵢⴰⵔⴻⵖ ⵜⴻⵏ ⵓ ⵏⴻⵄⵍⴻⵖ ⵜⴻⵏ ⵓ ⵡⵜⵉⵖ ⵛⴰ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ, ⵇⴻⵍⵄⴻⵖ ⴰⵛⵓⵡⵡⴰⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵓ ⵊⵊⵉⵖ ⵜⴻⵏ ⴰⴷ ⵊⵊⴰⴵⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ: “ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⴰⴷ ⵜⴻⵡⵛⴻⵎ ⵜⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵉ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵓ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⴰⴷ ⵜⴰⵡⵢⴻⵎ ⵜⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵉ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵏⵉⵖ ⵉ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ ⴷ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ!”
25 Admoestei-os e os amaldiçoei; bati em muitos, arranquei os cabelos de alguns, e ordenei-lhes, em nome de Deus, que não mais dessem suas filhas aos filhos de estrangeiros e não tomassem filhas estrangeiras para os seus filhos nem para si mesmos.
26 ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵅⴹⵉ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵛⵜ-ⴰ? ⴷ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵓⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵉⴵⵉ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⵎ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵊⴰⵔ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵓⵛⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙ ⵉ-ⵜ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵉ-ⵜ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ? ⵡⴰⵅⵅⴰ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔⵔⴻⵏⵜ ⵜ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵜⵉⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉⵢⵢⵉⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵅⴹⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵜⵜⴰ.
26 Não foi esse, disse eu, o pecado de Salomão, rei de Israel? Não existia rei algum como ele entre a multidão das nações; era amado de seu Deus, e Deus o havia tornado rei de todo o Israel; entretanto, foram as mulheres estrangeiras que induziram tal homem a pecar.
27 ⵎⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵏⵙⴻⵍ ⵄⴰⴷ ⴽⵜⴰⵔ ⵓⵎⵉ ⵜᵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵖⴰⵔ-ⴰ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵓ ⵜⵖⴻⴷⴷⴰⵔⴻⵎ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓⵛⴰ ⵜⵉⵡⵢⴻⵎ ⵜⵉⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵜⵉⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉⵢⵢⵉⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴽⵉⴷⵡⴻⵎ ⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏⵜ?
27 E haveremos de ouvir que estais cometendo esse grande crime, e que sois assim infiéis ao nosso Deus, desposando mulheres estrangeiras?
28 ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵢⵓⵢⴰⴷⴰⵄ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵉⵍⵢⴰⵛⵉⴱ, ⴰⵔⵔⴰⵢⵙ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴰⴹⴻⴳⴳⵯⴰⵍ ⵏ ⵙⴰⵏⴱⴰⵍⵍⴰⵟ ⵣⵉ ⵃⵓⵔⵓⵏ. ⵙ ⵓⵢⴰ ⵓⵥⵥⵍⴻⵖ ⵅⴰⵙ ⵣⵉ ⵖⴰⵔⵉ
28 Ora, um dos filhos de Jojada, filho do sumo sacerdote Eliasib, tornara-se genro de Sanabalat, o horonita; expulsei-o para longe de mim.
29 ⵉⴷⴰⵔ ⴰⵙⴻⵏ, ⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵏⵓ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⵅⴻⵎⵊⴻⵏ ⵜⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏⵜ, ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ, ⴷ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏ ⵜⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏⵜ ⵓ ⵏ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ.
29 Recordai-vos, ó meu Deus, daqueles que profanaram assim o sacerdócio e os deveres sagrados dos sacerdotes e dos levitas!
30 ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⵉⵣⴻⴷⴳⴻⵖ ⵜⴻⵏ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵍⵖⵉⴱ, ⵓⵛⴰ ⴰⵔⴻⵛⵛⵃⴻⵖ ⴰⵃⴻⵟⵟⵓ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵓ ⵏ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ, ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⴷⵉ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
30 Foi assim que purifiquei o povo de todo o elemento estrangeiro. Coloquei em vigor os regulamentos que sacerdotes e levitas deviam observar em seus respectivos mesteres,
31 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⴳⴳⵉⵖ ⵓⵍⴰ ⵉ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ, ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ, ⵓ ⵉ ⵜⵎⴻⵏⵣⵓⵜ ⵏ ⵚⵚⴰⴱⴻⵜ. ⵉⴷⴰⵔ ⴰⵢⵉ, ⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵏⵓ, ⵉ ⵍⵅⴰⵔ.
31 e restabeleci a oferenda da madeira nas épocas determinadas, bem como as primícias. Levai-o em conta, ó meu Deus, para o meu bem!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.