Gênesis 36

rift (RIFT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ⵉⵏⴰ ⴷ ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴻⵏ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵡⴰⵅⴻⵍⵇⴻⵏ \+bdit ⵣⵉ\+bdit* ⵄⵉⵙⵓ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⵉⴷⵓⵎ.
1 Eis a descendência de Esaú, também chamado Edom.
2 ⵄⵉⵙⵓ ⵉⴽⵙⵉ ⵜⵉⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵣⴻⴳ ⵢⴻⵙⵙⵉⵙ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ: ⵄⴰⴷⴰ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵉⵍⵓⵏ, ⴰⵃⵉⵜⵜⵉ, ⴷ ⴰⵀⵓⵍⵉⴱⴰⵎⴰ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⵏⴰ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵚⴰⴱⵄⵓⵏ, ⴰⵃⵉⵡⵉ,
2 Esaú tomou suas mulheres entre as filhas de Canaã: Ada, filha de Elon, o hiteu; Oolibama, filha de Ana, filha de Sebeon, o heveu;
3 ⴷ ⴱⴰⵙⵎⴰⵜ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵉⵙⵎⴰⵄⵉⵍ, ⵓⵍⵜⵎⴰⵙ ⵏ ⵏⴰⴱⴰⵢⵓⵜ.
3 e Basemat, filha de Ismael, irmã de Nabaiot.
4 ⵄⴰⴷⴰ ⵜⵓⵔⵓⵡ-ⴷⴷ ⵉⵍⵉⴼⴰⵣ ⵉ ⵄⵉⵙⵓ ⵓⵛⴰ ⴱⴰⵙⵎⴰⵜ ⵜⵓⵔⵓⵡ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵔⴰⵄⵓⵡⵉⵍ.
4 Ada deu a Esaú, Elifaz; Basemat deu à luz Rauel, e Oolibama deu à luz Jeus, Ielon e Coré.
5 ⴰⵀⵓⵍⵉⴱⴰⵎⴰ ⵜⵓⵔⵓⵡ-ⴷⴷ ⵢⴰⵄⵓⵙ ⴷ ⵢⴰⵄⵍⴰⵎ ⴷ ⵇⵓⵔⴰⵃ. ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵄⵉⵙⵓ, ⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⵢⵓⵔⵡⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ.
5 Tais são os filhos nascidos a Esaú na terra de Canaã.
6 ⵓⵛⴰ ⵉⴽⵙⵉ ⵄⵉⵙⵓ ⵜⵉⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵢⴻⵙⵙⵉⵙ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⵜⴱⴰⴱ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⴻⴱⵀⴰⵢⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵎⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴳⵍⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⴷ-ⵉⴽⵙⴻⴱ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵔⵓⵃ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵉ ⵉⴳⴳⵯⴻⵊⴻⵏ ⵅ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵏ ⵓⵎⴰⵙ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ,
6 Esaú tomou suas mulheres, seus filhos e suas filhas, assim como todo o seu pessoal, seus rebanhos, seus animais e todos os bens que tinha adquirido na terra de Canaã, e mudou-se para longe de seu irmão Jacó.
7 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⴳⵍⴰ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵎⵖⴰⵔ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵣⴻⴷⵖⴻⵏ ⵊⵎⵉⵄ, ⵓⵛⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴰⵎ ⵍⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ, ⵡⴰⵔ ⵜⵇⴻⴷⴷ ⵉ ⵍⴻⴱⵀⴰⵢⴻⵎ ⵏⵙⴻⵏ.
7 Seus bens eram, com efeito, numerosos demais para que pudessem morar juntos, e a terra em que habitavam não lhes bastava, por causa dos seus muitos rebanhos.
8 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⵄⵉⵙⵓ ⴷⴻⴳ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵏ ⵙⴰⵄⵉⵔ. ⵄⵉⵙⵓ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵉⴷⵓⵎ.
8 Esaú estabeleceu-se na montanha de Seir. Esaú chamava-se também Edom.
9 ⵉⵏⴰ ⴷ ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴻⵏ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵡⴰⵅⴻⵍⵇⴻⵏ \+bdit ⵣⵉ\+bdit* ⵄⵉⵙⵓ, ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵏ ⵉⴷⵓⵎ, ⴷⴻⴳ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵏ ⵙⴰⵄⵉⵔ.
9 Eis a descendência de Esaú, pai de Edom, na montanha de Seir.
10 ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵙⵎⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵄⵉⵙⵓ: ⵉⵍⵉⴼⴰⵣ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⴷⴰ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵄⵉⵙⵓ, ⵔⴰⵄⵓⵡⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⴰⵙⵎⴰⵜ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵄⵉⵙⵓ.
10 Estes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; Rauel, filho de Basemat, mulher de Esaú.
11 ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵍⵉⴼⴰⵣ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵜⴰⵢⵎⴰⵏ, ⵓⵎⴰⵔ, ⵚⴰⴼⵓ, ⵊⴰⵄⵜⴰⵎ ⴷ ⵇⴰⵏⴰⵣ.
11 Os filhos de Elifaz foram: Temã, Omar, Sefo, Gatão e Cenez.
12 ⵜⵉⵎⵏⴰⵄ ⵜⴻⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⵜⴰⵢⵢⴰ ⵏ ⵉⵍⵉⴼⴰⵣ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⵉⵙⵓ, ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⵓⵔⵓⵡ-ⴷⴷ ⵄⴰⵎⴰⵍⵉⵇ ⵉ ⵉⵍⵉⴼⴰⵣ. ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵄⴰⴷⴰ, ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵄⵉⵙⵓ.
12 Elifaz, filho de Esaú, tomou uma concubina, Tamna que lhe deu à luz Amalec. Estes são os filhos de Ada, mulher de Esaú.
13 ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵔⴰⵄⵓⵡⵉⵍ: ⵏⴰⵃⴰⵜ, ⵣⴰⵔⴰⵃ, ⵛⴰⵎⵎⴰ ⴷ ⵎⵉⵣⵣⴰ. ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⴱⴰⵙⵎⴰⵜ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵄⵉⵙⵓ.
13 Eis os filhos de Rauel: Naat, Zara, Sama e Meza. São estes os filhos de Basemat, mulher de Esaú.
14 ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⴰⵀⵓⵍⵉⴱⴰⵎⴰ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵄⵉⵙⵓ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⵏⴰ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵣⵉⴱⵢⵓⵏ. ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⵓⵔⵓⵡ-ⴷⴷ ⵢⴰⵄⵓⵛ, ⵊⴰⵄⵍⴰⵎ ⴷ ⵇⵓⵔⴰⵃ ⵉ ⵄⵉⵙⵓ.
14 Eis os filhos de Oolibama, filha de Ana, filha de Sebeon, mulher de Esaú: ela deu à luz Esaú, Jeus, Ielon e Coré.
15 ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ \+bdit ⵏ ⵜⵇⴻⴱⴱⴰⵍ\+bdit* ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⵉⵙⵓ.
15 Eis os chefes das tribos dos filhos de Esaú. Filhos de Elifaz, primogênito de Esaú: o chefe Temã, o chefe Omar, o chefe Sefo, o chefe Cenez, o chefe Coré,
16 ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⵇⵓⵔⴰⵃ, ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⴳⴰⵜⴰⵎ, ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⵄⴰⵎⴰⵍⵉⵇ. ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵍⵉⴼⴰⵣ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⴷⵓⵎ, ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵄⴰⴷⴰ.
16 o chefe Gatão, o chefe Amalec. Estes são os chefes saídos de Elifaz, na terra de Edom; tais são os filhos de Ada.
17 ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵔⴰⵄⵓⵡⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⵉⵙⵓ: ⴰⵎⵖⴰⵔ ⵏⴰⵃⴰⵜ ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⵣⴰⵔⴰⵃ ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⵙⴰⵎⵎⴰ ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⵎⵉⵣⵣⴰ. ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵔⴰⵄⵓⵡⵉⵍ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⴷⵓⵎ, ⴷ ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⴱⴰⵙⵎⴰⵜ, ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵄⵉⵙⵓ.
17 Filhos de Rauel, filho de Esaú: o chefe Naat, o chefe Zara, o chefe Sama e o chefe Meza. Tais são os chefes saídos de Rauel, na terra de Edom; estes são os filhos de Basemat, mulher de Esaú.
18 ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴰⵀⵓⵍⵉⴱⴰⵎⴰ, ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵄⵉⵙⵓ: ⴰⵎⵖⴰⵔ ⵢⴰⵄⵓⵛ ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⵢⴰⵄⵍⴰⵎ ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⵇⵓⵔⴰⵃ. ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⴰⵀⵓⵍⵉⴱⴰⵎⴰ, ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵄⵉⵙⵓ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⵏⴰ.
18 Filhos de Oolibama, mulher de Esaú: o chefe Jeus, o chefe Ielon e o chefe Coré. Estes são os chefes saídos de Oolibama, filha de Ana e mulher de Esaú.
19 ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵄⵉⵙⵓ ⴷ ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵜⵇⴻⴱⴱⴰⵍ ⵏⵙⴻⵏ, ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷ ⵉⴷⵓⵎ.
19 Tais são os filhos de Esaú, e estes são os seus chefes; isto é, Edom.
20 ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵙⴰⵄⵉⵔ, ⴰⵅⵓⵔⵉ, ⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⵉ: ⵍⵓⵟⴰⵏ, ⵛⵓⴱⴰⵍ, ⵚⴰⴱⵄⵓⵏ, ⵄⴰⵏⴰ,
20 Eis os filhos de Seir, o horreu, que habitava naquela terra: Lotã, Sobal, Sebeon, Ana,
21 ⴷⵉⵛⵓⵏ, ⵉⵚⴰⵔ ⴷ ⴷⵉⵛⴰⵏ.
21 Dison, Eser e Disã. Tais são os chefes dos horreus, filhos de Seir, na terra de Edom.
22 ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵍⵓⵟⴰⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⴰⵅⵓⵔⵉ ⴷ ⵀⴰⵢⵎⴰⵎ ⵓⵛⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵉⵎⵏⴰⵄ ⴷ ⵓⵍⵜⵎⴰⵙ ⵏ ⵍⵓⵟⴰⵏ.
22 Os filhos de Lotã foram Hori e Hemã; a irmã de Lotã era Tama.
23 ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵛⵓⴱⴰⵍ: ⵄⴰⵍⵡⴰⵏ, ⵎⴰⵏⴰⵃⴰⵜ, ⵄⵉⴱⴰⵍ, ⵛⴰⴼⵓ ⴷ ⵓⵏⴰⵎ.
23 Eis os filhos de Sobal: Alvã, Manaat, Ebal, Sefo e Onão.
24 ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵚⴰⴱⵄⵓⵏ: ⴰⵢⴰ ⴷ ⵄⴰⵏⴰ. ⴷ ⵄⴰⵏⴰ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⵢⵓⴼⵉⵏ ⵍⵄⵓⵏⵚⴰⵔⴰⵜ ⵙ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵉⵃⵎⴰⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ, ⵓⵎⵉ ⵢⴰⵔⵡⴻⵙ ⵉⵖⵢⴰⵍ ⵏ ⵣⵉⴱⵉⵢⵓⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ.
24 Eis os filhos de Sebeon: Aja e Ana. Foi este Ana que encontrou no deserto as fontes de águas quentes, quando pastoreava os jumentos de Sebeon, seu pai.
25 ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵄⴰⵏⴰ: ⵎⵖⵉⵔ ⴷⵉⵛⵓⵏ, ⴷ ⴰⵀⵓⵍⵉⴱⴰⵎⴰ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⵏⴰ.
25 Eis os filhos de Ana: Dison e Oolibama, filha de Ana.
26 ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⴷⵉⵛⴰⵏ: ⵃⴰⵎⴷⴰⵏ ⴷ ⴰⵀⴱⴰⵏ ⴷ ⵢⵉⵜⵔⴰⵏ ⴷ ⴽⴰⵔⴰⵏ.
26 Eis os filhos de Dison: Handã, Esebã, Jetram e Caran.
27 ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵚⴰⵔ: ⴱⵉⵍⵀⴰⵏ, ⵣⴰⵄⵡⴰⵏ ⴷ ⵄⴰⵇⴰⵏ.
27 Eis os filhos de Eser: Balã, Zavã e Acã.
28 ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⴷⵉⵛⴰⵏ: ⵄⵓⵚ ⴷ ⴰⵔⴰⵏ.
28 Eis os filhos de Disã: Hus e Arão.
29 ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵜⵇⴻⴱⴱⴰⵍ ⵏ ⵉⵅⵓⵔⵉⵢⵢⴻⵏ: ⴰⵎⵖⴰⵔ ⵍⵓⵟⴰⵏ ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⵛⵓⴱⴰⵍ ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⵚⴰⴱⵄⵓⵏ ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⵄⴰⵏⴰ
29 Eis os chefes dos horreus: o chefe Lotã, o chefe Sobal, o chefe Sebeon, o chefe Ana,
30 ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⴷⵉⵛⵓⵏ ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⵉⵚⴰⵔ ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⴷⵉⵛⴰⵏ. ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵅⵓⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵙⴰⵄⵉⵔ.
30 o chefe Dison, o chefe Eser, o chefe Disã. Estes são os chefes dos horreus, que governaram na terra de Seir.
31 ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵃⴻⴽⵎⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⴷⵓⵎ ⵇⴱⴻⵍ ⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵅ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ:
31 Estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que os filhos de Israel tivessem rei:
32 ⴱⵉⵍⴰⵄ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⴰⵄⵓⵔ, ⵉⵃⴽⴻⵎ ⴷⵉ ⵉⴷⵓⵎ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⴷ ⴷⵉⵏⵀⴰⴱⴰ.
32 Bela, filho de Beor, reinou em Edom; sua cidade chamava-se Denaba.
33 ⵉⵎⵎⵓⵜ ⴱⵉⵍⴰⵄ ⵓⵛⴰ ⵢⵓⴱⴰⴱ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵣⴰⵔⴰⵃ ⵣⵉ ⴱⵓⵚⵔⴰ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
33 Morrendo Bela, Jobab, filho de Zara, de Bosra, reinou em seu lugar.
34 ⵢⵓⴱⴰⴱ ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵓⵛⴰ ⵃⵓⵛⴰⵎ, ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⵜⴰⵢⵎⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
34 Morto Jobab, Husão, da terra dos temanitas, reinou em seu lugar.
35 ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵃⵓⵛⴰⵎ ⵓⵛⴰ ⵀⴰⴷⴰⴷ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⴰⴷⴰⴷ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵖⴻⵍⴱⴻⵏ ⵅ ⵎⵉⴷⵢⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔ ⵏ ⵎⵓ’ⴰⴱ, ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ. ⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⵄⴰⵡⵉⵜ.
35 Morto Husão, Adad, filho de Badad, reinou em seu lugar; ele derrotou Madiã, nas terras de Moab; sua cidade chamava-se Avit.
36 ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵀⴰⴷⴰⴷ ⵓⵛⴰ ⵙⴰⵎⵍⴰ ⵣⵉ ⵎⴰⵙⵔⵉⵇⴰ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
36 Morto Adad, Semla, de Masreca, reinou em seu lugar.
37 ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵙⴰⵎⵍⴰ ⵓⵛⴰ ⵛⴰⵡⵓⵍ, ⵣⵉ ⵔⴰⵃⵓⴱⵓⵜ ⵖⴰⵔ ⵢⴻⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⵍⴼⵓⵔⴰⵟ, ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
37 Morto Semla, reinou em seu lugar, Saul, de Roobot, que está perto do rio.
38 ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⵓⵛⴰ ⴱⴰⵄⵍ-ⵃⴰⵏⴰⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⴽⴱⵓⵔ, ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
38 À morte de Saul, Balanã, filho de Acor, reinou em seu lugar.
39 ⵉⵎⵎⵓⵜ ⴱⴰⵄⵍ-ⵃⴰⵏⴰⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⴽⴱⵓⵔ, ⵓⵛⴰ ⵀⴰⴷⴰⵔ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ. ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⴼⴰⵄⵓ ⵓ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⵎⴰⵀⵉⵟⴰⴱ’ⵉⵍ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵟⵔⵉⴷ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵎⴰ-ⴷⴰⵀⴰⴱ.
39 À morte de Balanã, filho de Acor, Hadar reinou em seu lugar; sua cidade chamava-se Faú; sua mulher chamava-se Meetabel, filha de Matred, filha de Mezaab.
40 ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵙⵎⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ \+bdit ⵏ ⵜⵇⴻⴱⴱⴰⵍ\+bdit* ⵏ ⵄⵉⵙⵓ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵓⵛⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵉⵙⵎⴰⵡⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ: ⴰⵎⵖⴰⵔ ⵜⵉⵎⵏⴰⵄ ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⵄⴰⵍⵡⴰ ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⵢⴰⵜⵉⵜ
40 Eis os nomes dos chefes saídos de Esaú, segundo suas tribos, seus territórios e seus nomes: o chefe Tama, o chefe Alva, o chefe Jetet,
41 ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⴰⵀⵓⵍⵉⴱⴰⵎⴰ ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⵉⵍⴰ ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⴼⵉⵏⵓⵏ
41 o chefe Oolibama, o chefe Ela, o chefe Finon,
42 ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⵇⴰⵏⴰⵣ ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⵜⴰⵢⵎⴰⵏ ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⵎⵉⴱⵚⴰⵔ
42 o chefe Cenez, o chefe Temã, o chefe Mabsar,
43 ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⵎⴰⵊⴷⵉⵢⵉⵍ ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⵄⵉⵔⴰⵎ. ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⴷⵓⵎ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵉⵎⵓⵛⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵍⵎⴻⵍⴽ ⵏⵙⴻⵏ. ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⴷ ⵉⴷⵓⵎ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵏ ⵉⴷⵓⵎⵉⵢⵢⴻⵏ.
43 o chefe Magdiel, o chefe Hirão. Estes são os chefes de Edom. segundo suas residências na terra que ocupavam. Eis aí Esaú, pai de Edom.
44 ⵓⵛⴰ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵣⴻⴷⴷⴻⵖ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⴰⵎ ⵓⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ.
44 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.