Êxodo 5
rift (RIFT) vs ARA
1 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵢⵓⴷⴻⴼ ⵎⵓⵙⴰ ⴷ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⵖⴰⵔ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ, ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ: “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ: ‘ⴻⵊⵊ ⴰⴷ ⵉⵔⴰⵃ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵄⴻⵢⵢⴻⴷ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ!’”
1 Depois, foram Moisés e Arão e disseram a Faraó: Assim diz o Senhor , Deus de Israel: Deixa ir o meu povo, para que me celebre uma festa no deserto.
2 ⵎⴰⵛⴰ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⵉⵏ ⵉⵄⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵎⵉ ⵖⴰ ⵙⵍⴻⵖ ⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵊⵊⴻⵖ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⴷ ⵉⴼⴼⴻⵖ. ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵉⵏⴻⵖ ⵙⵉⴷⵉ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵊⵊⵉⵖ ⴰⴷ ⵉⵔⴰⵃ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.”
2 Respondeu Faraó: Quem é o Senhor para que lhe ouça eu a voz e deixe ir a Israel? Não conheço o Senhor , nem tampouco deixarei ir a Israel.
3 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵏⵏⴰⵏ: “ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵄⵉⴱⵔⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵉⵎⵙⴰⴳⴰⵔ ⴰⴽⵉⴷⵏⴻⵖ, ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵏⵔⴰⵃ ⵜⵉⵛⵍⵉ ⵏ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ, ⴰⴷ ⵏⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵖ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵍⴻⵇⵇⴻⴼ ⵙ ⵟⵟⴰⵄⵓⵏ ⵏⵉⵖ ⵙ ⵙⵙⵉⴼ.”
3 Eles prosseguiram: O Deus dos hebreus nos encontrou; deixa-nos ir, pois, caminho de três dias ao deserto, para que ofereçamos sacrifícios ao Senhor , nosso Deus, e não venha ele sobre nós com pestilência ou com espada.
4 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ: “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ, ⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⵎⵓⵙⴰ ⴷ ⵀⴰⵔⵓⵏ, ⵜⴻⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵎ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵅ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ? ⵔⵓⵃⴻⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⴷⴻⵡⵍⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⴷⴷⵇⵓⵍⴰⵜ ⵉ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵉⴵⴰⵏ!”
4 Então, lhes disse o rei do Egito: Por que, Moisés e Arão, por que interrompeis o povo no seu trabalho? Ide às vossas tarefas.
5 ⵉⵏⵏⴰ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵓ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⵅⵙⴻⵎ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⴻⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵎ ⵅ ⵡⴰⵔⴱⴰⵔ ⵏ ⴷⴷⵇⵓⵍⴰⵜ ⵉ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏⵜ.”
5 Disse também Faraó: O povo da terra já é muito, e vós o distraís das suas tarefas.
6 ⵢⵓⵎⵓⵔ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⵉ ⵉⵎⵣⴻⵢⵢⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵓ ⵉ ⵉⵡⴻⵇⵇⴰⴼⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⵉⵏⵏⴰ:
6 Naquele mesmo dia, pois, deu ordem Faraó aos superintendentes do povo e aos seus capatazes, dizendo:
7 “ⵣⵉ ⵙⵙⴰ ⴷ ⵜⵙⴰⵡⴻⵏⵜ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵉⵛⴻⵎ ⵄⴰⴷ ⵍⵓⵎ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⴳⴳⴻⵏ ⵍⵍⴰⵊⵓⵔ ⴰⵎ ⵢⵉⴹⴻⵏⵏⴰⴹ ⴷ ⴼⴰⵔⵉⴹⴻⵏⵏⴰⴹ. ⵊⵊⴻⵎ ⵜⴻⵏ ⴰⴷ ⵔⴰⵃⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ, ⴰⴷ ⵢⵔⵓⵏ ⵍⵓⵎ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ.
7 Daqui em diante não torneis a dar palha ao povo, para fazer tijolos, como antes; eles mesmos que vão e ajuntem para si a palha.
8 ⵍⵇⴻⴷⴷ ⵏ ⵍⵍⴰⵊⵓⵔ ⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⵉⴹⴻⵏⵏⴰⴹ ⴷ ⴼⴰⵔⵉⴹⴻⵏⵏⴰⴹ ⴰⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵜ ⵜⴻⴳⴳⴻⵎ ⵄⴰⵡⴻⴷ, ⵡⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵇⵇⵉⵙⴻⵎ ⵡⴰⵍⵓ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷ ⵉⴼⵉⵏⵢⴰⵏⴻⵏ. ⵅ ⵓⵢⴰ ⵙⵖⵓⵢⵢⵓⵏ ⴰⵎⵎⵓ, ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ: ‘ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⵔⴰⵃ ⴰⴷ ⵏⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵖ.’
8 E exigireis deles a mesma conta de tijolos que antes faziam; nada diminuireis dela; estão ociosos e, por isso, clamam: Vamos e sacrifiquemos ao nosso Deus.
9 ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⴻⴷⵇⴻⵍ ⵅ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ-ⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵍⵀⴰⵏ ⴰⵎⵎⵓ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵉⵛⴻⵏ ⵄⴰⴷ ⵜⴰⵢⵏⵉⵜ ⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉⵅⴰⵔⵔⵉⵇⴻⵏ.”
9 Agrave-se o serviço sobre esses homens, para que nele se apliquem e não deem ouvidos a palavras mentirosas.
10 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵔⵓⵃⴻⵏ ⵉⵎⵣⴻⵢⵢⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴷ ⵉⵡⴻⵇⵇⴰⴼⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴳⴳⵯⴻⵊⴻⵏ ⵅ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ: ‘ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵜⵜⵉⵛⴻⵖ ⵛⴰ ⵄⴰⴷ ⵍⵓⵎ.’
10 Então, saíram os superintendentes do povo e seus capatazes e falaram ao povo: Assim diz Faraó: Não vos darei palha.
11 ⵔⵓⵃⴻⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⵜⵢⴰⵔⵡⴻⵎ ⵍⵓⵎ ⵎⴰⵏⵉ ⵜ ⵖⴰ ⵜⴰⴼⴻⵎ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴽⴽⴻⵙ ⵡⴰⵍⵓ ⵣⵉ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏⵡⴻⵎ.”
11 Ide vós mesmos e ajuntai palha onde a puderdes achar; porque nada se diminuirá do vosso trabalho.
12 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵉⵎⴱⴻⵣⵣⴻⵄ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵢⵔⵓⵏ ⵉⵖⴻⴵ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵓⵍⵓⵎ.
12 Então, o povo se espalhou por toda a terra do Egito a ajuntar restolho em lugar de palha.
13 ⵉⵎⵣⴻⵢⵢⴰⵔⴻⵏ ⵣⵉⵢⵢⴰⵔⴻⵏ ⵅⴰⵙⴻⵏ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵎ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏⵡⴻⵎ, ⴽⵓⵍ ⴰⵙⵙ ⵎⵉⵏ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴰⵙⴻⵏ ⵉ ⴽⵓⵍ ⴰⵙⵙ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵍⵓⵎ.”
13 Os superintendentes os apertavam, dizendo: Acabai vossa obra, a tarefa do dia, como quando havia palha.
14 ⵜⵜⵡⴰⴼⴰⵔⵛⴻⵏ ⵉⵡⴻⵇⵇⴰⴼⴻⵏ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵉⵏⵏⵉ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⴳⴳⵉⵏ ⵉⵎⵣⴻⵢⵢⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ, ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵎ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏⵡⴻⵎ ⵏ ⵍⵍⴰⵊⵓⵔ ⴰⵎ ⵍⴻⴱⴷⴰ, ⵉⴹⴻⵏⵏⴰⴹ ⵍⵍⴰ ⵓ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⵍⵍⴰ?”
14 E foram açoitados os capatazes dos filhos de Israel, que os superintendentes de Faraó tinham posto sobre eles; e os superintendentes lhes diziam: Por que não acabastes nem ontem, nem hoje a vossa tarefa, fazendo tijolos como antes?
15 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵉⵡⴻⵇⵇⴰⴼⴻⵏ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵙⵖⵓⵢⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵜᵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⴰⵎⵎⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵙⴻⵎⵖⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ?
15 Então, foram os capatazes dos filhos de Israel e clamaram a Faraó, dizendo: Por que tratas assim a teus servos?
16 ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵎⴻⵡⵛⵉ ⴱⵓ ⵓⵍⵓⵎ ⵉ ⵉⵙⴻⵎⵖⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵏⴻⵖ: ‘ⴳⴳⴻⵎ ⵍⵍⴰⵊⵓⵔ!’ ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵉⵙⴻⵎⵖⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵜⵜᵉⵜⵜⴻⵏ ⴰⵄⵎⵓⴷ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵍⵄⵉⴱ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵛ!”
16 Palha não se dá a teus servos, e nos dizem: Fazei tijolos. Eis que teus servos são açoitados; porém o teu próprio povo é que tem a culpa.
17 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ: “ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷ ⵉⴼⵉⵏⵢⴰⵏⴻⵏ, ⴷ ⵉⴼⵉⵏⵢⴰⵏⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ. ⵅ ⵓⵢⴰ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔⴻⵎ: ‘ⵊⵊⴻⵎ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⵔⴰⵃ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵏⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ.’
17 Mas ele respondeu: Estais ociosos, estais ociosos; por isso, dizeis: Vamos, sacrifiquemos ao Senhor .
18 ⵔⵓⵃⴻⵎ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴰⴷ ⵜⵅⴻⴷⵎⴻⵎ. ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵜⵜⵉⵛⴻⵏ ⵄⴰⴷ ⴰⵍⵓⵎ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎⴻⵎ ⵜⵙⴻⴱⴱⵍⴻⵎ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ ⵏ ⵍⵍⴰⵊⵓⵔ!”
18 Ide, pois, agora, e trabalhai; palha, porém, não se vos dará; contudo, dareis a mesma quantidade de tijolos.
19 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵥⵔⵉⵏ ⵉⵡⴻⵇⵇⴰⴼⴻⵏ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⴰⵇⴰ-ⵜⴻⵏ ⵃⴰⵍⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴰ: “ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵏⴻⵇⵚⴻⵎ ⵡⴰⵍⵓ ⵣⵉ ⵍⵍⴰⵊⵓⵔ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴰⵙⴻⵏ ⵉ ⴽⵓⵍ ⴰⵙⵙ.”
19 Então, os capatazes dos filhos de Israel se viram em aperto, porquanto se lhes dizia: Nada diminuireis dos vossos tijolos, da vossa tarefa diária.
20 ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵅ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ, ⵎⵎⵚⴰⴷⴰⴼⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⵓⵙⴰ ⴷ ⵀⴰⵔⵓⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵔⴰⵊⴰⵏ.
20 Quando saíram da presença de Faraó, encontraram Moisés e Arão, que estavam à espera deles;
21 ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙⴻⵏ: “ⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵏ, ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵃⴻⴽⵎⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⵇⴰ ⵜⴻⵙⵙⴰⵔⵣⴳⴻⵎ ⴰⵏⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵎⵉ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⴻⴳⴳⵉⵎ ⵙⵙⵉⴼ ⴷⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵏⵖⴻⵏ.”
21 e lhes disseram: Olhe o Senhor para vós outros e vos julgue, porquanto nos fizestes odiosos aos olhos de Faraó e diante dos seus servos, dando-lhes a espada na mão para nos matar.
22 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵎⵓⵙⴰ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵍⵖⴰⵔ ⴷⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ, ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴻⵙⵙⵇⴰⴷⴻⴷ ⵅⴻⵏⵏⵉ?
22 Então, Moisés, tornando-se ao Senhor , disse: Ó Senhor, por que afligiste este povo? Por que me enviaste?
23 ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵎⵉ ⵓⴷⴼⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ, ⵉⴷⴻⴵ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ ⵓ ⵛⴻⴽ ⵇⴰⵄ ⵡⴰⵔ ⵜⴼⴻⴽⴽⵉⴷ ⵛⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵛ.”
23 Pois, desde que me apresentei a Faraó, para falar-lhe em teu nome, ele tem maltratado este povo; e tu, de nenhuma sorte, livraste o teu povo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.