1 Coríntios 4

rift (RIFT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵏⴻⵜⵜⵡⴰⵃⵙⴻⴱ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⴰⵎ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵓ ⴰⵎ ⵉⵡⴽⵉⵍⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⵙⵔⴰⵔ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
1 Que os homens nos considerem, pois, como simples operários de Cristo e administradores dos mistérios de Deus.
2 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⵉ ⵎⴽⵓⵍ ⴰⵡⴽⵉⵍ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼ ⴷ ⴰⵎⵜⵉⵇⵇⵉ.
2 Ora, o que se exige dos administradores é que sejam fiéis.
3 ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵛⵇⵉ ⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵜⵡⴰⵃⴻⴽⵎⴻⵖ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⵏⵉⵖ ⵣⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ. ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵃⴻⴽⴽⵎⴻⵖ ⵛⴰ ⵅ ⵉⵅⴻⴼ ⵉⵏⵓ.
3 A mim pouco se me dá ser julgado por vós ou por tribunal humano, pois nem eu me julgo a mim mesmo.
4 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵓⵛⵉⵖ ⵙ ⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵃⵍⵉⵏ ⴷⴰⵢⵉ, ⵎⴰⵛⴰ ⵙ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵡⴰⵙⴻⴳⴳⴷⴻⵖ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵇⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⴷ ⵍⵇⴰⴹⵉ ⵉⵏⵓ.
4 De nada me acusa a consciência; contudo, nem por isso sou justificado. Meu juiz é o Senhor.
5 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵃⴻⴽⴽⵎⴻⵎ ⵛⴰ ⵅ ⵡⴰⵍⵓ ⵇⴱⴻⵍ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙ ⵙⵉⴷⵉ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴼⴰⵡⵜ ⵎⵉⵏ ⵉⵏⵏⵓⴼⴰⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴰⴵⴻⵙⵜ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⴻⴹⵀⴰⵔⴻⵏ ⵉⵅⴰⵔⵔⵉⵚⴻⵏ ⵏ ⵡⵓⵍⴰⵡⴻⵏ. ⵓⵛⴰ ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵢⵉⵍⵉ ⵓⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
5 Por isso, não julgueis antes do tempo; esperai que venha o Senhor. Ele porá às claras o que se acha escondido nas trevas. Ele manifestará as intenções dos corações. Então cada um receberá de Deus o louvor que merece.
6 ⴰⵇⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⴰ ⴰⵢⵜⵎⴰ, ⵉⵡⵢⴻⵖ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵅⴰⴼⵉ ⵓ ⵅ ⴰⴱⵓⵍⵍⵓⵙ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⴻⴷⵢⴰ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏⵡⴻⵎ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵏⴻⵖ ⵜⵍⴻⵎⴷⴻⵎ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵅⴰⵔⵔⵉⵚⴻⵎ ⵛⴰ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵉ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⵔⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵢⵓⴷⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
6 Se apliquei tudo isso a mim e a Apolo foi por vossa causa, para que, por meio de nós, aprendais a não ultrapassar o que está escrito e para que vos não ensoberbeçais tomando partido a favor de um e com prejuízo de outrem.
7 ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵢⴰⵔⴻⵣⵣⵓⵏ ⴷⴰⵢⴻⴽ? ⵏⵉⵖ ⵎⵉⵏ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵟⵟⵉⴼⴻⴷ? ⵓⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵜᵉⵟⵟⴼⴻⴷ ⵜ, ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵜⵛⴻⵏⵏⵄⴻⴷ ⴰⵅⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵜᵉⵟⵟⵉⴼⴻⴷ ⵛⴰ?
7 O que há de superior em ti? Que é que possuis que não tenhas recebido? E, se o recebeste, por que te glorias, como se o não tivesses recebido?
8 ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴰⵇⴰ ⵜⴻⵊⵊⵉⵡⵏⴻⵎ ⵓ ⵜⴷⴻⵡⵍⴻⵎ ⵜᵉⵜⵜⴻⵊⵊⴰⵔⴻⵎ, ⵓⵛⴰ ⴱⵍⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴰⵇⴰ ⵜⵃⴻⴽⴽⵎⴻⵎ ⴰⵎ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ. ⵎⴻⵄⵍⵉⴽ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⵃⴻⴽⴽⵎⴻⵎ ⴰⵎ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ, ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵏⴻⵃⴽⴻⵎ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ!
8 Já estais fartos! Já estais ricos! Sem nós, sois reis! Praza a Deus que reineis, de fato, para que também nós reinemos convosco!
9 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵜⵜⵖⵉⵍ ⴰⵢⵉ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵏⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵓⵏⴻⴳⴳⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⵔⵔⵓⵙⵓⵍ, ⴰⵅⵎⵉ ⵅⴰⵏⴻⵖ ⵃⴻⴽⵎⴻⵏ ⵙ ⵍⵎⴻⵡⵜ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⴼⵓⵔⵔⴻⵊ ⵉ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ, ⵉ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽⴰⵜ ⵓ ⵉ ⵉⵡⴷⴰⵏ.
9 Porque, ao que parece, Deus nos tem posto a nós, apóstolos, na última classe dos homens, por assim dizer sentenciados à morte, visto que fomos entregues em espetáculo ao mundo, aos anjos e aos homens.
10 ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⴻⴵⴰ ⴷ ⵉⴱⵓⵀⴰⵍⵉⵢⵢⴻⵏ ⵅ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵎⴰⵛⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⴵⴰⵎ ⴷ ⵉⵎⵉⵖⵉⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ. ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⵀⴻⵢⵢⴻⴼ, ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⵊⴻⵀⴷⴻⵎ, ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵛⴻⵏⵏⵄⴻⵎ, ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⴻⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵃⵇⴰⵔⴰ.
10 Nós, estultos por causa de Cristo; e vós, sábios em Cristo! Nós, fracos; e vós, fortes! Vós, honrados; e nós, desprezados!
11 ⴰⵍ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴷⴰⵢⵏⴻⵢ ⵍⴰⵥ ⴷ ⵓⴼⴰⴷⵉ ⴷ ⵜⵓⵄⴰⵔⵢⴻⵏⵜ, ⵛⵛⴰⵜⴻⵏ ⴰⵏⴻⵖ, ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⴱⵓ ⵜⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ,
11 Até esta hora padecemos fome, sede e nudez. Somos esbofeteados, somos errantes,
12 ⵏⴰⵔⴻⴱⴱⴻⵔ ⴰⵎ ⵏⵅⴻⴷⴷⴻⵎ ⵙ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⴻⵃⵇⴰⵔⴰⵏ ⴰⵏⴻⵖ, ⴰⵇⴰ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⴱⴰⵔⴻⴽ, ⴷⴰⵔⵔⵛⴻⵏ ⵅⴰⵏⴻⵖ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵇⴰ ⵏⴽⴻⵙⵙⵉ ⴰⵔⵎⴻⵃ,
12 fatigamo-nos, trabalhando com as nossas próprias mãos. Insultados, abençoamos; perseguidos, suportamos; caluniados, consolamos!
13 ⵛⴻⵇⵇⴼⴻⵏ ⴷⴰⵢⵏⴻⵖ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⵃⴻⵛⵛⴻⵎ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵅⵉⵔ. ⴰⵍ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵏⴻⴷⵡⴻⵍ ⴰⵎ ⵜⵣⵓⴱⴰⵍⵜ ⵏ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ, ⴰⵎ ⵉⴼⵓⵔⴰⴹ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⴰⵍ ⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ.
13 Chegamos a ser como que o lixo do mundo, a escória de todos até agora...
14 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴰⵔⵉⵖ ⴰⵢⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵙⵙⴻⵃⵛⵉⵎⴻⵖ, ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵜⵣⵉⵢⵢⴰⵔⴻⵖ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⵎ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵉⵄⵉⵣⵣⴻⵏ.
14 Não vos escrevo estas coisas para vos envergonhar, mas admoesto-vos como meus filhos muitos amados.
15 ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵄⴻⵛⵔⴰ-ⴰⵍⴰⴼ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵢⴰⵔⴻⴱⴱⴰⵏ ⴷⵉ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⴰⵇⴰ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⴱⴰⴱⴰⵜⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵊⵊⵉⵖ-ⴷⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷⵉ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵙ ⵍ’ⵉⵏⵊⵉⵍ.
15 Com efeito, ainda que tivésseis dez mil mestres em Cristo, não tendes muitos pais; ora, fui eu que vos gerei em Cristo Jesus pelo Evangelho.
16 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵜⵜⴰⵔⵔⴻⵖ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ: ⴰⵔⴻⵡⵙⴻⵎ ⴰⵢⵉ!
16 Por isso, vos conjuro a que sejais meus imitadores.
17 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ ⴰⵡⴻⵎ-ⴷⴷ ⵜⵉⵎⵓⵜⵉⵢⵓ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⵎⵎⵉ ⵉⵄⵉⵣⵣⴻⵏ ⴷ ⴰⵎⵜⵉⵇⵇⵉ ⴷⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵙⵙⴼⴻⴽⴽⴰⵔ ⵉⴱⵔⵉⴷⴻⵏ ⵉⵏⵓ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⴻⵏ ⵙⵙⴻⵍⵎⴰⴷⴻⵖ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵉⵏ.
17 Para isso é que vos enviei Timóteo, meu filho muito amado e fiel no Senhor. Ele vos recordará as minhas normas de conduta, tais como as ensino por toda parte, em todas as igrejas.
18 ⵎⴰⵛⴰ ⵛⴰ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⴰⵇⴰ ⵜⵜⵏⴻⴼⴼⴰⵅⴻⵏ, ⴰⵅⵎⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵜⵜⵉⵡⵉⴹⵉⵖ.
18 Alguns, presumindo que eu não mais iria ter convosco, encheram-se de orgulho.
19 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵅⵙ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵖ ⴷⴻⵖⵢⴰ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵖ ⵣⴻⵄⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⵏⴻⵖ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏⵙⴻⵏ.
19 Mas brevemente irei ter convosco, se Deus quiser, e tomarei conhecimento não do que esses orgulhosos falam, mas do que são capazes.
20 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴵⵉ ⵛⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⴷⵉ ⵊⵊⴻⵀⴷ.
20 Porque o Reino de Deus não consiste em palavras, mas em atos.
21 ⵎⵉⵏ ⵜⴻⵅⵙⴻⵎ? ⵎⴰ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵖ ⵙ ⵡⴻⵄⵎⵓⴷ ⵏⵉⵖ ⵙ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⵓ ⵙ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⵜⴻⵎⵀⵉⵏⵜ?
21 Que preferis? Que eu vá visitar-vos com a vara, ou com caridade e espírito de mansidão?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.