Gênesis 16
Rote Rikou Alkitab (RGU) vs VC
1 — ausente —
1 Sarai, mulher de Abrão, não lhe tinha dado filho; mas, possuindo uma escrava egípcia, chamada Agar,
2 — ausente —
2 disse a Abrão: "Eis que o Senhor me fez estéril; rogo-te que tomes a minha escrava, para ver se, ao menos por ela, eu posso ter filhos." Abrão aceitou a proposta de Sarai.
3 — ausente —
3 Sarai tomou, pois, sua escrava, Agar, a egípcia, passado dez anos que Abrão habitava a terra de Canaã, e deu-a por mulher a Abrão, seu marido.
4 Basa de, Abram neu suku noꞌ Hagar, boe ma inaꞌ ria nairu. Tehuu Hagar bubuluꞌ nae ana nairu so, boe ma ana koa ao, de ta hika-hadaꞌ neuꞌ Sarai.
4 Este aproximou-se de Agar e ela concebeu. Agar, vendo que tinha concebido, começou a desprezar a sua senhora.
5 Boe ma Sarai dedea no Abram nae, “Au riꞌ fee ata ria fo dadi neuꞌ sao muri ma. Tehuu inaꞌ ria bubuluꞌ nae nairu, boe ma ana ta hika-hadaꞌ au soꞌ. Basa ia ra nana o salam. Nemeꞌ na fo MANETUALAIN naetuꞌ ita dua dedea na. Besaꞌ ko o bubuluꞌ!”
5 Então Sarai disse a Abrão: "Caia sobre ti o ultraje que me é feito! Dei-te minha escrava, e ela, desde que concebeu, olha-me com desprezo. O Senhor seja juiz entre mim e ti!"
6 Abram nataa nae, “Leo iaꞌ! O ia, nana au sao ulu ka. Tehuu ria adaꞌ noi sao muriꞌ! De o riꞌ pareta ni. De o mae tao ni leoꞌ bea, nemeꞌ o mai!” Boe ma Sarai piruꞌ-piru no Hagar, losaꞌ ana nalai heni aon.
6 Abrão respondeu-lhe: "Tua escrava está em teu poder, faze dela o que quiseres." E Sarai maltratou-a de tal forma que ela teve de fugir.
7 Hagar nalai losa nai manana lino-nees. Boe ma MANETUALAIN eilaꞌo-limalopen esa neme nusatetu-ikutemaꞌ a mai, naneta noo ni naneneaꞌ oe mataꞌ nai enoꞌ fo leo Sur neu.
7 O anjo do Senhor, encontrando-a no deserto junto de uma fonte que está no caminho de Sur,
8 Basa de ana nae, “Ae! Hagar, Sarai atan! Ubeaꞌ taon de o nai ia? O meme beaꞌ mai, ma sakaꞌ leo beaꞌ mu?”
8 disse-lhe: "Agar, escrava de Sarai, donde vens? E para onde vais?" "Eu fujo de Sarai, minha senhora", respondeu ela.
9 Boe ma MANETUALAIN eilaꞌo-limalopen oꞌoe ni nae, “Leo iaꞌ! Malole lenaꞌ o fali seluꞌ leo ina mane ma mu. Ana tao o leoꞌ bea boe, moi sipo-sipoꞌ a.
9 "Volta para a tua senhora, tornou o anjo do Senhor, e humilha-te diante dela."
10 O bosoꞌ bii. Neuꞌ ko au tao a o tititi-nonosi mara ramefu, losaꞌ lahenda ta bisa reke rala si.
10 E ajuntou: "Multiplicarei tua posteridade de tal forma, e será tão numerosa, que não se poderá contar."
11 Besaꞌ ia o mairu so. Ta dooꞌ a soꞌ, te o boki ma ana touꞌ esa. O muste foin nade, Ismael, (hiiꞌ nae sama leoꞌ dedea fekeꞌ esa sosoa na nae, ‘Manetualain namanene’), nana huu MANETUALAIN namanene o dodola ma so.
11 Disse ainda mais: "Estás grávida, e vais dar à luz um filho: dar-te-ás o nome de Ismael, porque o Senhor te ouviu na tua aflição.
12 Tehuu anaꞌ ria nambau-ina mai, ana nasoda dooꞌ a neme toranoo nara mai. Huu fo ria sama leoꞌ dara fuiꞌ, de ta namanene nalelaꞌ pareta. Ana soaꞌ sudi bea a. Ma basa lahenda ra soaꞌ seluꞌ ana.”
12 Este menino será como um jumento bravo: sua mão se levantará contra todos e a mão de todos contra ele, e levantará sua tenda defronte de todos os seus irmãos."
13 Hagar namanene basa dedeaꞌ sira, boe ma ana dodoo neuꞌ dale na nae, “Au ita MANETUALAIN so, fo riꞌ Ana relu-natanae au.” Basa de, ana mulai naloo neuꞌ Manetualain pake nadeꞌ, “Ramatuaꞌ fo riꞌ nafaduli au.”
13 Agar deu ao Senhor, que lhe tinha falado, o nome: Vós sois El-roí, "porque, dizia ela, não vi eu aqui mesmo o Deus que me via?"
14 Huu ria na, de lahenda ra ranade oe mataꞌ ria rae, Beer Lahai Roi, sosoa na nae, “Oe mataꞌ nemeꞌ Ria fo masodaꞌ, riꞌ nafaduli au.” Oe mataꞌ ria mamana na, nai koro Kades no Beret talada. Oe mataꞌ ria bei nai naa, losaꞌ besaꞌ ia.
14 E por isso deu-se àquele poço o nome de poço Lahai-roí; ele se encontra entre Cadés e Barad.
15 Basa ria boe ma, Hagar fali neun. Boe ma boki na ana touꞌ esa. Abram foin nade, Ismael.
15 Agar deu à luz um filho a Abrão, o qual lhe pôs o nome de Ismael.
16 Hagar boki Ismael nana, Abram teun faluhulu nee so.
16 Abrão tinha a idade de oitenta e seis anos quando Agar lhe deu à luz Ismael.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.