Neemias 7

PR vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Kun muuri oli saatu valmiiksi ja portinpuoliskot oli pystytetty, määrättiin portinvartijat, laulajat ja leeviläiset tehtäviinsä.
1 Ora, depois que o muro foi edificado, tendo eu assentado as portas, e havendo sido designados os porteiros, os cantores e os levitas,
2 Jerusalemin johtoon asetin veljeni Hananin ja linnanpäällikkö Hananjan, joka oli luotettava ja jumalaapelkäävä mies.
2 pus Hanâni, meu irmão, e Hananias, governador do castelo, sobre Jerusalém; pois ele era homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos;
3 Annoin heille määräyksen, että Jerusalemin portteja ei saanut avata ennen kuin aurinko paistoi lämpimästi. Määräsin myös, että portit oli suljettava ja lukittava, kun aurinko oli vielä ylhäällä, ja että Jerusalemin asukkaista oli asetettava vartijat, jotka vartioisivat kukin oman talonsa kohdalla olevaa osuutta.
3 e eu lhes disse: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça; e enquanto os guardas estiverem nos postos se fechem e se tranquem as portas; e designei dentre os moradores de Jerusalém guardas, cada um por seu turno, e cada um diante da sua casa.
4 Kaupunki oli suuri ja laaja, mutta väkeä siellä oli vähän, ja taloja oli vielä rakentamatta.
4 Ora, a cidade era larga e grande, mas o povo dentro dela era pouco, e ainda as casa não estavam edificadas.
5 Jumala kehotti minua kutsumaan ylimykset, johtomiehet ja kansan koolle sukuluetteloihin merkitsemistä varten. Löysin ensimmäisinä palanneiden sukuluettelot, ja niihin oli kirjoitettu näin:
5 Então o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, os magistrados e o povo, para registrar as genealogias. E achei o livro da genealogia dos que tinham subido primeiro e achei escrito nele o seguinte:
6 Nämä ovat ne Juudan maakunnan miehet, jotka Babylonian kuningas Nebukadnessar oli vienyt pakkosiirtolaisuuteen ja jotka palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, kukin omaan kaupunkiinsa.
6 Este são os filhos da província que subiram do cativeiro dentre os exilados, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, transportara e que voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade,
7 Heitä johtivat Serubbabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordokai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum ja Baana. Näiden israelilaisten lukumäärä oli:
7 os quais vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Azarias, Raamias, Naamâni, Mordecai, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. Este é o número dos homens do povo de Israel:
8 Pareosin sukua 2172,
8 foram os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
9 Sefatjan sukua 372,
9 os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
10 Arahin sukua 652,
10 os filhos de Ará, seiscentos e cinqüenta e dois;
11 Pahat-Moabin sukua, Jesuan ja Joabin jälkeläisiä, 2818,
11 os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e de Joabe, dois mil oitocentos e dezoito;
12 Elamin sukua 1254,
12 os filhos de Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro;
13 Sattun sukua 845,
13 os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco;
14 Sakkain sukua 760,
14 os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
15 Binnuin sukua 648,
15 os filhos de Binuí, seiscentos e quarenta e oito;
16 Bebain sukua 628,
16 os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito;
17 Asgadin sukua 2322,
17 os filhos de Azgade, dois mil trezentos e vinte e dois;
18 Adonikamin sukua 667,
18 os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete;
19 Bigvain sukua 2067,
19 os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete;
20 Adinin sukua 655,
20 os filhos de Adim, seiscentos e cinqüenta e cinco;
21 Aterin sukua, Hiskian jälkeläisiä, 98,
21 os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
22 Hasumin sukua 328,
22 os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito;
23 Besain sukua 324,
23 os filhos de Bezai, trezentos e vinte e quatro;
24 Harifin sukua 112,
24 os filhos de Harife, cento e doze;
25 Gibeonin sukua 95.
25 os filhos de Gibeão, noventa e cinco;
26 Betlehemiläisiä ja netofalaisia oli 188,
26 os filhos de Belém e de Netofá, cento e oitenta e oito;
27 anatotilaisia 128,
27 os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
28 bet-asmavetilaisia 42
28 os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois;
29 kirjat-jearimilaisia, kefiralaisia ja beerotilaisia 743,
29 os homens de Quiriate-Jeriam, de Cefira, e de Beerote, setecentos e quarenta e três;
30 ramalaisia ja gebalaisia 621,
30 os homens de Ramá e Gaba, seiscentos e vinte e um;
31 mikmasilaisia 122,
31 os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
32 beteliläisiä ja ailaisia 123,
32 os homens de Betel e Ai, cento e vinte e três;
33 Nebon, sen toisen, miehiä 52.
33 os homens do outro Nebo, cinqüenta e dois;
34 Elamin, sen toisen, sukua oli 1254,
34 os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro;
35 Harimin sukua 320.
35 os filhos de Harim, trezentos e vinte;
36 Jerikolaisia oli 345,
36 os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
37 lodilaisia, hadidilaisia ja onolaisia 721,
37 os filhos de Lode, de hadide e de Ono, setecentos e vinte e um;
38 senaalaisia 3930.
38 os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.
39 Pappeja oli: Jedajan sukua, Jesuan jälkeläisiä, 973,
39 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três;
40 Immerin sukua 1052,
40 os filhos de Imer, mil e cinqüenta e dois;
41 Pashurin sukua 1247,
41 os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete;
42 Harimin sukua 1017.
42 os filhos de Harim, mil e dezessete;
43 Leeviläisiä oli: Jesuan sukua, Kadmielin ja Hodavjan jälkeläisiä, 74.
43 Os levitas: os filhos de Jesuá, de Cadmiel, dos filhos de Hodevá, setenta e quatro.
44 Laulajia oli: Asafin sukua 148.
44 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
45 Portinvartijoita oli: Sallumin, Aterin, Talmonin, Akkubin, Hatitan ja Sobain sukua yhteensä 138.
45 Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 Temppelipalvelijoita oli: Sihan, Hasufan, Tabbaotin,
46 Os netinis: os filhos de Ziá, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
47 Kerosin, Sian, Padonin,
47 os filhos de Querós, os filhos de Siá, os filhos de Padom,
48 Lebanan, Hagaban, Salmain,
48 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 Hananin, Giddelin, Gaharin,
49 os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
50 Reajan, Resinin, Nekodan,
50 os filhos de Recaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
51 Gassamin, Ussan, Paseahin,
51 os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paséia,
52 Besain, maonilaisten, nafusilaisten,
52 os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,
53 Bakbukin, Hakufan, Harhurin,
53 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Hacur,
54 Baslitin, Mehidan, Harsan,
54 os filhos de Bazlite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
55 Barkosin, Siseran, Temahin,
55 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
56 Nesiahin ja Hatifan suvut.
56 os filhos de Nezias, os filhos de Hatifa,
57 Salomon palvelijoiden jälkeläisiä oli: Sotain, Soferetin, Peridan,
57 os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soforete, os filhos de Perida,
58 Jaelan, Darkonin, Giddelin,
58 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
59 Sefatjan, Hattilin, Pokeret-Sebaimin ja Amonin sukukunnat.
59 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Paquerete-Hazebaim e os filhos de Amom.
60 Temppelipalvelijoita ja Salomon palvelijoiden jälkeläisiä oli yhteensä 392.
60 Todos os netinins e os filhos dos servos de Salomão, eram trezentos e noventa e dois.
61 Nämä Tel-Melahista, Tel-Harsasta, Kerub- Addanista ja Immeristä lähteneet eivät pystyneet osoittamaan, että he ja heidän sukunsa olivat israelilaisia:
61 Estes foram os que subiram de Tel-Mela, Tel-Harsa, Querube, Adom, e Imer; porém não puderam provar que as suas casas paternas e as sua linhagem eram de Israel:
62 Delajan, Tobian ja Nekodan jälkeläiset, yhteensä 642.
62 os filhos de Dalaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 Joukossa oli myös pappeja, nimittäin Hobaijan, Kosin ja Barsillain jälkeläiset; Barsillai oli ottanut vaimokseen gileadilaisen Barsillain tyttären, ja häntä nimitettiin vaimonsa suvun mukaan.
63 E dos sacerdotes: os filhos de Hobaías, os filhos Hacoz, os filhos de Barzilai, que tomara por mulher uma das filhas Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
64 Nämä etsivät sukuluetteloista merkintää itsestään, mutta sitä ei löytynyt, ja sen vuoksi heidät katsottiin pappeuteen kelpaamattomiksi.
64 Estes buscaram o seu registro entre os arrolados nos registros genealógicos, mas não foi encontrado; pelo que, tidos por imundos, foram excluídos do sacerdócio.
65 Käskynhaltija kielsi heitä nauttimasta pyhiä uhreja, kunnes ilmaantuisi pappi, joka voisi ratkaista asian urimilla ja tummimilla.
65 E o governador lhes disse que não comesse das coisas sagradas, até que se levantasse um sacerdote com Urim e Tumim.
66 Palanneita oli kaikkiaan 42 360 henkeä.
66 Toda esta congregação junta somava quarenta e dois mil trezentos e sessenta;
67 Lisäksi tulivat orjat ja orjattaret, joita oli 7337. Laulajia, miehiä ja naisia, oli 245.
67 afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 — ausente —
68 Os seus cavalos foram setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
69 (H7:68)Tällä joukolla oli kameleja 435 ja aaseja 6720.
69 os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; e os seus jumentos, seis mil setecentos e vinte.
70 (H7:69)Useat sukujen päämiehet antoivat lahjoja rakennustyötä varten. Käskynhaltija antoi rahastoon 1000 kultadrakmaa, 50 vihmontamaljaa, 30 papinpukua ja 500 hopeaminaa.
70 Ora, alguns dos cabeças das casas paternas contribuíram para a obra. O governador deu para a tesouraria mil dários de ouro, cinqüenta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
71 (H7:70)Sukujen päämiehet antoivat rakennusrahastoon 20 000 kultadrakmaa ja 2200 hopeaminaa.
71 E alguns dos cabeças das casas paternas deram para a tesouraria da obra vinte mil dáricos de ouro, e duas mil e duzentas minas de prata.
72 (H7:71)Muu kansa antoi 20 000 kultadrakmaa, 2000 hopeaminaa ja 67 papinpukua.
72 O que o resto do povo deu foram vinte mil dáricos de ouro, duas mil minas de prata, e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 (H7:72)Papit, leeviläiset, portinvartijat, laulajat ja osa kansaa asettuivat asumaan Jerusalemiin, mutta temppelipalvelijat ja muut israelilaiset menivät omiin kaupunkeihinsa. Kun tuli seitsemäs kuukausi, kaikki israelilaiset olivat jo asettuneet asumaan kaupunkeihinsa.
73 Os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns dentre o povo, os netinins e todo o Israel habitaram nas suas cidades. Quando chegou o sétimo mês, já se achavam os filhos de Israel nas suas cidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra