Filipenses 3
PPS vs ARA
1 Jai, kichuuna, takeꞌénta juaxruxin ixi titikaonnta Ncháina Jesús ko janꞌan tonchrjeꞌana xrokjin íjngo ixi ti ikjin jian xrokondaꞌa jaꞌanta.
1 Quanto ao mais, irmãos meus, alegrai-vos no Senhor. A mim, não me desgosta e é segurança para vós outros que eu escreva as mesmas coisas.
2 Tsjeꞌenta jian ixi ste chujni ñaꞌi xranchi xrokjui kunia, tjaun na̱ tsonchrijin na̱ ntauꞌeni ixi jaña tsaani chjiꞌe ni judío.
2 Acautelai-vos dos cães! Acautelai-vos dos maus obreiros! Acautelai-vos da falsa circuncisão!
3 Sen nduaxin chónda chjiꞌe ndo Dio, sen meꞌe jai̱na ixi jai̱na nduaxin tajonna juasaya ngajin ndo Dio ixi tingijnana Espíritue ndo, ko tsango chai̱na ixi jai̱na tikinixinꞌenna Ncháina Jesucristo. Méxin, chuntiaꞌina ti taani chjiꞌe ni judío.
3 Porque nós é que somos a circuncisão, nós que adoramos a Deus no Espírito, e nos gloriamos em Cristo Jesus, e não confiamos na carne.
4 Janꞌan kaxon chao xrochuntia ti taani chjiꞌeni ko ikaxin ngeꞌe, janꞌan ícha tikinixinna xrochuntia jiꞌi ixi ikaxin na̱
4 Bem que eu poderia confiar também na carne. Se qualquer outro pensa que pode confiar na carne, eu ainda mais:
5 *ixi janꞌan kua chjiꞌe ni judío ti kuachonda ijní nchakon, ko janꞌan tjajna israelita ko tsikachrjenixin sen tjajna tikinixinꞌen ndo Benjamín ko kaxon janꞌan nduaxin hebreona. Ko janꞌan saꞌó kaxon ikjui fariseo ko bakitikaꞌon ley neꞌe ni judío.
5 circuncidado ao oitavo dia, da linhagem de Israel, da tribo de Benjamim, hebreu de hebreus; quanto à lei, fariseu,
6 *Ko janꞌan tsango bakitikaꞌon ti tjako ni fariseo, méxin kuaningakonꞌan ni titikaon ndo Cristo ko janꞌan tsango bakitikaꞌon ley ko xroꞌan ngisen xrondachro ixi nduaxinꞌa juintaꞌa meꞌe.
6 quanto ao zelo, perseguidor da igreja; quanto à justiça que há na lei, irrepreensível.
7 Kain meꞌe saꞌó ti bakitikaꞌon janꞌan, ndachrja̱n ixi tsango tjintee. Ko jai ndachrja̱n íxroꞌan tjintee kain meꞌe ixi jai janꞌan titikaꞌon ndo Cristo.
7 Mas o que, para mim, era lucro, isto considerei perda por causa de Cristo.
8 Ko kain ngeꞌe kuanóna ko kuachonda, tiko̱n jai íxroꞌan ngeꞌe tjintee, ixi ícha tjintee chúxin Ncháina Jesucristo. Kain ngeꞌe kuachonda, kain meꞌe kuitjáña ko ikjan xineno kondeexin ndo Cristo ixi jai juácha titikaꞌon ndo
8 Sim, deveras considero tudo como perda, por causa da sublimidade do conhecimento de Cristo Jesus, meu Senhor; por amor do qual perdi todas as coisas e as considero como refugo, para ganhar a Cristo
9 ko chao tsakeꞌé ngajin ndo. Jeꞌa ixi janꞌan tsango jianna ixi xrokuitikaꞌon ley neꞌe ndo Moisés. Naꞌi. Ndo Dio sinchetjúá ndo aséenna ixi chuntia ndo Cristo.
9 e ser achado nele, não tendo justiça própria, que procede de lei, senão a que é mediante a fé em Cristo, a justiça que procede de Deus, baseada na fé;
10 Ti janꞌan tjaꞌon: nduaxin xrochuxin ndo Cristo ko xrochonda juachaxin xranchi nchakon xechón ndo, ko tjaꞌon tangi tsónna xranchi tangi konꞌen ndo ko xrokueꞌenna xranchi kuenꞌen jeꞌe ndo,
10 para o conhecer, e o poder da sua ressurreição, e a comunhão dos seus sofrimentos, conformando-me com ele na sua morte;
11 ko tjumeꞌe jaña kaxon janꞌan chao xroxechónna íjngo.
11 para, de algum modo, alcançar a ressurreição dentre os mortos.
12 Ndachrja̱nꞌi ixi ó juácha janꞌan kain jiꞌin ko ndachrja̱nꞌi ixi ó tsango jianna. Naꞌi. Janꞌan tjaꞌon ícha xroruaꞌa ndo Cristo Jesús, ixi tsjácha tsjaso ti tjaun ndo ixi jeꞌe ndo kuincheꞌena ndo ó saꞌó.
12 Não que eu o tenha já recebido ou tenha já obtido a perfeição; mas prossigo para conquistar aquilo para o que também fui conquistado por Cristo Jesus.
13 Kichuuna, janꞌan ndachrja̱nꞌi ixi ó juácha kain jiꞌi. Janꞌan tjaꞌon xrotjáñana kain ngeꞌe ó juintaꞌa ko jai xroruaꞌa ícha ngeꞌe titjáña sintaꞌa.
13 Irmãos, quanto a mim, não julgo havê-lo alcançado; mas uma coisa faço: esquecendo-me das coisas que para trás ficam e avançando para as que diante de mim estão,
14 Ixi jaña tsjácha sintajexin xra̱na, ko meꞌe tsjácha tsayáꞌa̱ ngeꞌe tsajon ndo Dio jii ngajní ixi jeꞌe ndo ndachro ndo tsayáꞌa̱ naa ngeꞌe tsajon ndo ixi chuntia ndo Jesucristo.
14 prossigo para o alvo, para o prêmio da soberana vocação de Deus em Cristo Jesus.
15 Ko kainna ti nduaxin chuntiana ndo Jesús xrokonda jaña xroxraxaonna. Ko siá xrojan jaꞌanta xraxaonnta inaa ngeꞌe, ndo Dio sintaxraxaonnta ndo ixi jian sincheꞌenta.
15 Todos, pois, que somos perfeitos, tenhamos este sentimento; e, se, porventura, pensais doutro modo, também isto Deus vos esclarecerá.
16 Ko xrokonda kainna jaña xroxraxaonna ko jaña sincheꞌena ngeꞌe ó kuangina.
16 Todavia, andemos de acordo com o que já alcançamos.
17 *Kichuuna, ncheꞌenta xranchi ntaꞌa janꞌanna, ko kaxon tsjeꞌenta xranchi ncheꞌe ikaxin sen kichuuna, xranchi janꞌanna juintakuanꞌannta.
17 Irmãos, sede imitadores meus e observai os que andam segundo o modelo que tendes em nós.
18 Ó itsjé vez ntatjunta ko jai ritsja̱nga ntatjunta ixi ste kueya na̱ ndachro na̱ ixi tjinteꞌa ti kuenꞌen ndo Cristo nganito nta̱cru.
18 Pois muitos andam entre nós, dos quais, repetidas vezes, eu vos dizia e, agora, vos digo, até chorando, que são inimigos da cruz de Cristo.
19 Ko ni meꞌe tsi̱i̱ nchakon tsitjáña na̱ ixi jeꞌe na̱ jeꞌo xraxaonna ti sine na̱ ko ti tsitsáa na̱ ko nchejié aséen na̱ ixi ti ndakoꞌa ncheꞌe na̱ ko xraxaon na̱ ngeꞌe jii ngataꞌa xasintajni. Kain jiꞌin xrokjui xranchi naa dio neꞌe na̱.
19 O destino deles é a perdição, o deus deles é o ventre, e a glória deles está na sua infâmia, visto que só se preocupam com as coisas terrenas.
20 Ko kain jai̱na tikinixinna tsojuna ngajní ko jai stechonꞌenna Ncháina Jesucristo tsi̱ꞌxi̱n ndo ngajní, tsajon ndo juachaxin tsechónna ntiꞌa
20 Pois a nossa pátria está nos céus, de onde também aguardamos o Salvador, o Senhor Jesus Cristo,
21 ixi jeꞌe ndo tsindoxin ndo cuerpoi̱na ti toniꞌe ko jeꞌe ndo tsajon ndo naa cuerpo tsango chaxro xranchi chónda jeꞌe ndo. Ko kain jiꞌi tsonꞌen ixi jeꞌe ndo chónda ndo ijié juachaxin ko tituenꞌen ndo kain ngeꞌe.
21 o qual transformará o nosso corpo de humilhação, para ser igual ao corpo da sua glória, segundo a eficácia do poder que ele tem de até subordinar a si todas as coisas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?