1 Timóteo 4
PPS vs ACF
1 Ndachro Espíritue ndo Dio nchakon tsaxi tsjexin nunte xasintajni, kaxin sen kuitikaon ndo Dio tsachrjendáa sen ixi xroruéꞌe sen espíritue xi ñaꞌi, xi ncheya, ko tsitikaon sen ngeꞌe tjako xi ncheꞌe xrée Xixronꞌanxrée.
1 Mas o Espírito expressamente diz que nos últimos tempos apostatarão alguns da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios;
2 Jeꞌe sen tsinꞌen sen ngeꞌe ndachro chujni ncheya, chujni xraxaonꞌa ndako, ni tosueꞌa ncheꞌe ti ñaꞌi.
2 Pela hipocrisia de homens que falam mentiras, tendo cauterizada a sua própria consciência;
3 Ko ni jiꞌi tsituanꞌan na̱ ixi tsuteꞌa sen ko sineꞌa sen kain ngeꞌe ti ineni juinchéña Ndo Dio, ko ti juinchéña ndo Dio chao sine sen titikaon ndo ko chúxin chijni nduaxin, meꞌe tsajon sen juasaya ngajin ndo.
3 Proibindo o casamento, e ordenando a abstinência dos alimentos que Deus criou para os fiéis, e para os que conhecem a verdade, a fim de usarem deles com ações de graças;
4 Ixi jian kain ngeꞌe juinchéña ndo Dio ko juaꞌi xrondachrona jeꞌa jian; ko hora sinena xrokonda tsajonna juasaya ngajin ndo,
4 Porque toda a criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças.
5 ixi chijnie ndo ko ti nichjeꞌena ndo, meꞌe sinchenchaonxin ndo kain ngeꞌe sintena.
5 Porque pela palavra de Deus e pela oração é santificada.
6 Ko siá jaꞌin sinchekuenꞌén sen kichuuna, meꞌe jaꞌa naa xi jian ncheꞌé xrée Ncháina Jesucristo, ko kain nchakon tangia chijnie Ncháina ko chuntia ngajin ndo.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, criado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 Titikaonꞌa ngixeko chijni tsekiꞌa na̱ ixi xroꞌan xrée meꞌe. Jaꞌa titikáoan Ncháina ko jaꞌa ncheꞌe ngeꞌe tjaun ndo Dio.
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas, e exercita-te a ti mesmo em piedade;
8 Ko maski chujni tinga o̱ ngixeꞌi ejercicio ncheꞌe na̱ ixi cuerpoena ixi jaña tingijna tsoníeꞌa na̱ ko ícha tjintee ti tsitikaonni ndo Dio, ixi jiꞌi tsingijna tsjachani jian tsakeꞌeni jai ko ti tsechónni kain nchakon.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, tendo a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Chijni jiꞌi, chijni nduaxin ko chijni jiꞌi xrokonda tsayéꞌe kain chujni.
9 Esta palavra é fiel e digna de toda a aceitação;
10 Méxin jai̱na ncheꞌena xrée ndo Dio maski chinga nchei̱na chujni ixi titikaꞌonna ko stechonꞌenna tsi̱i̱ ndo Dio, ndo jichón, ixi jeꞌe ndo nduaxin tsingijna ndo chujni ko jai̱na ícha ixi jai̱na titikaꞌonna ndo.
10 Porque para isto trabalhamos e somos injuriados, pois esperamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, principalmente dos fiéis.
11 Kain jiꞌi tjakua ko tetuenꞌén sen sincheꞌe sen.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Jian ncheꞌe ixi jaña tsjakua ngajin sen titikaon Ncháina Jesús. Jaꞌa jian tsjeꞌe ngeꞌe nichja, ko chóndeꞌe sen juasaya, jian tsjeꞌe xranchi tjueꞌe sen kichuua ko xranchi chuntia ndo Dio, xranchi jian tsajia. Jaꞌin sincheꞌe, meꞌe tsjanoaiꞌa sen maski tsango chajan jaꞌa.
12 Ninguém despreze a tua mocidade; mas sê o exemplo dos fiéis, na palavra, no trato, no amor, no espírito, na fé, na pureza.
13 Ti xratjasoꞌa janꞌan, jaꞌa nichja chijnie ndo Dio ixi tsinꞌen kain chujni ko nchexraxaoan sen kichuuna xranchi sincheꞌe sen, ko nchekuenꞌén sen chijnie ndo Dio.
13 Persiste em ler, exortar e ensinar, até que eu vá.
14 Nchetjáñaꞌia juachaxin tjáa ndo Dio nchakon sen tetuanꞌan niꞌngo bakeꞌe itja sen ngataꞌa jáa. Meꞌe kuayeꞌé ixi juachaxien ndo Dio.
14 Não desprezes o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Jian ncheꞌé ixra̱ jiꞌi ixi jaña kain chujni xrotsjeꞌe na̱ ixi jian rirueꞌé ndo Jesucristo.
15 Medita estas coisas; ocupa-te nelas, para que o teu aproveitamento seja manifesto a todos.
16 Jian tsjeꞌe xranchi ncheꞌe ko ti nchekuenꞌén sen kichuuna chijni nduaxin, jian titikáoan, ko siá jaña sincheꞌé, meꞌe tsarichuan kain nchakon jaꞌa ko kaxon kain sen sinchekuenꞌen.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina. Persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?