1 Timóteo 2
PPS vs ARIB
1 Titikaonnta ngeꞌe tetuanꞌannta ixi xronichjeꞌenta ndo Dio, ko tinóatáanta ngajin ndo, ko tájonnta juasianta ngajin ndo ixi chao tsintee kain chujni.
1 Exorto, pois, antes de tudo que se façam súplicas, orações, intercessões, e ações de graças por todos os homens,
2 Xrokonda tsjancheꞌenta ndo Dio ixi tsingijna ndo kain ni tetuanꞌan ixi jaña ícha jian tsojuna, meꞌe tsinteke̱to̱ꞌa chujni ko tsitikaonna ndo Dio ko jian sincheꞌena.
2 pelos reis, e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
3 Kain jiꞌi jian ixi jaña tjaun ndo Dio, ndo tajon juachaxin tsechónna kain nchakon.
3 Pois isto é bom e agradável diante de Deus nosso Salvador,
4 Ixi jeꞌe ndo tjaun ndo tsechón kain chujni kain nchakon ko tjaun ndo ixi tsonoꞌe na̱ chijnie ndo, chijni nduaxin.
4 o qual deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Naakua ndo Dio jii ko naakua ngisen nichjaxin chujni ngajin ndo Dio, meꞌe ndo Jesucristo, ndo konoxin xranchi chujni ngataꞌa nunte xasintajni.
5 Porque há um só Deus, e um só Mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, homem,
6 Jeꞌe Ncháina Jesucristo kuajon ndo aséen ndo ko kuenꞌen ndo, meꞌe jaña juenga ndo ꞌna̱ jíee chujni. Jiꞌi konꞌen xranchi ti tsindachro ndo Dio.
6 o qual se deu a si mesmo em resgate por todos, para servir de testemunho a seu tempo;
7 *Ndo Dio tjaun ndo tsonoꞌe chujni kain jiꞌi, méxin kuiyaꞌna ndo ko kuayáꞌa̱ ixra̱ sintanoꞌa chujni, ni jeꞌa judío, ixi tsitikaon na̱ Ncháina Jesucristo, ko tsonoꞌe na̱ ngeꞌe ti nduaxin. Ko janꞌan ti nduaxin nichja ixi titikaꞌon ndo Cristo.
7 para o que {digo a verdade, não minto} eu fui constituído pregador e apóstolo, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Tjaꞌon ixi kain sen xi xronichjeꞌe sen ndo Dio ngixeꞌi ti no ste sen, ko tsjatsiꞌin itja sen ixi tjúá aséen sen, ko tsjakaxinꞌa kichuu sen, ni tsoñaoꞌa kichuu sen.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
9 *Ko tjaꞌon ixi kain nchri ndako tsintetsáa nchra ko tsakeꞌa nchra manta ntarichi ti ícha sinchexroan ni xi, ko tsiteꞌa jaa nchra ixi tsikonni tsango tsoxruanta kuiꞌte jaa nchra, ko tsakeꞌa nchra ntachika oro o̱ ixro tjintee.
9 Quero, do mesmo modo, que as mulheres se ataviem com traje decoroso, com modéstia e sobriedade, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos custosos,
10 Jaña sincheꞌe sen nchra ti jian xranchi tikinixin ncheꞌe kain nchri tajon juasie ngajin ndo Dio.
10 mas {como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus} com boas obras.
11 Ko nchakon tsinꞌen sen nchri chijnie ndo Dio xrotenko sen ko tsitikaon sen kain ngeꞌe.
11 A mulher aprenda em silêncio com toda a submissão.
12 Ko tajonꞌa janꞌan juachaxin ixi sen nchri xronichja sen ti jii kueya chujni ko jeꞌe sen tsetuanꞌa sen ngajin ndoxiꞌe sen ko xrokonda xrotenko sen,
12 Pois não permito que a mulher ensine, nem tenha domínio sobre o homem, mas que esteja em silêncio.
13 ixi ndo Dio saꞌó juinchéña ndo ndo Adán ko tjumeꞌe jan Eva.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Ko jeꞌa ndo Adán kuitikaon ndo juancheya tsindachro Xixronꞌanxrée. Jeꞌe jan Eva kuitikaon jan ngeꞌe nichja Xixronꞌanxrée, meꞌe kuama jan ijie̱.
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão;
15 Ko nchri xroꞌan tsonꞌen nchra siá sinchejongíꞌe nchra chjenꞌen nchra ko sinchekangi nchra xjan, ko siá tsitikaon nchra ndo Dio ko siá xrochuntia nchra ndo ko xrotjueꞌe nchra ndo ko jian xroxraxaon nchra.
15 salvar-se-á, todavia, dando à luz filhos, se permanecer com sobriedade na fé, no amor e na santificação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?