Salmos 97
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs VC
1 KAUN-O me nanmwarki! Sampah, ke en nsenamwahu!
1 O Senhor reina! Que a terra exulte de alegria, que se rejubile a multidão das ilhas.
2 Depwek oh rotorot mosul kin kapilpene ih;
2 Está envolvido em escura nuvem, seu trono tem por fundamento a justiça e o direito.
3 Kisiniei kin tieng mwowe
3 Ele é precedido por um fogo que devora em redor os inimigos.
4 Sapwellime lioal kin kamarainihada sampah;
4 Seus relâmpagos iluminam o mundo, a terra estremece ao vê-los.
5 Dohl akan kin peipeseng rasehng kirihs mwohn silangin KAUN-O,
5 Na presença do Senhor, fundem-se as montanhas como a cera, em presença do Senhor de toda a terra.
6 Nanleng kan kin lohkiseli sapwellime pwuhng,
6 Os céus anunciam a sua justiça e todos os povos contemplam a sua glória.
7 Irail koaros me kin pwongih dikedik en eni kan kin namenekla;
7 São confundidos os que adoram estátuas e se gloriam em seus ídolos; pois os deuses se prostram diante do Senhor.
8 Maing KAUN, pwehki sapwellimomwi kopwung kan
8 Ouve e se alegra Sião, exultam as cidades de Judá por causa de vossos juízos, Senhor.
9 Maing KAUN, Wasa Lapalap, komwi me kin kaunda sampah pokon;
9 Porque vós, Senhor, sois o soberano de toda a terra, vós sois o Altíssimo entre todos os deuses.
10 KAUN-O kin ketin loalloale irail kan me kin kailongki me suwed;
10 O Senhor ama os que detestam o mal, ele vela pelas almas de seus servos e os livra das mãos dos ímpios.
11 Marain kin dakedaker pohn aramas pwung kan,
11 A luz resplandece para o justo, e a alegria é concedida ao homem de coração reto.
12 Kumwail koaros me pwung kan, kumwail nsenamwahula
12 Alegrai-vos, ó justo, no Senhor, e dai glória ao seu santo nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.