Salmos 29
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ARC
1 Kapinga KAUN-O, kumwail sapwellimen Koht kan me pato pahnlahng;
1 Dai ao Senhor , ó filhos dos poderosos, dai ao Senhor glória e força.
2 Kumwail kapinga mwar lingaling en KAUN-O;
2 Dai ao Senhor a glória devida ao seu nome; adorai o Senhor na beleza da sua santidade.
3 Kapitien KAUN-O peipeido sang pohn pihl akan;
3 A voz do Senhor ouve-se sobre as águas; o Deus da glória troveja; o Senhor está sobre as muitas águas.
4 Kapitien KAUN-O me manaman.
4 A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é cheia de majestade.
5 Kapitien KAUN-O kin karaukehdi tuhke sidar kan,
5 A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o Senhor quebra os cedros do Líbano.
6 E ketin kalusseli nahna kan en Lepanon rasehng koupwul kan
6 Ele os faz saltar como a um bezerro; ao Líbano e Siriom, como novos unicórnios.
7 Kapitien KAUN-O kin kahrehda lioal eh kin piripir.
7 A voz do Senhor separa as labaredas do fogo.
8 Kapitie kin kahrehda rerrer en nan sapwtehn;
8 A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Cades.
9 Kapitien KAUN-O kin itikada tuhke lap akan en nanwel,
9 A voz do Senhor faz parir as cervas e desnuda as brenhas. E no seu templo cada um diz: Glória!
10 KAUN-O kin ketin kakaun pihl loal akan;
10 O Senhor se assentou sobre o dilúvio; o Senhor se assenta como Rei perpetuamente.
11 KAUN-O kin ketin kakehlahda sapwellime aramas akan
11 O Senhor dará força ao seu povo; o Senhor abençoará o seu povo com paz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.