Isaías 39

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kereniong ni ahnsowohte me nanmwarkien Papilonia, Merodak Paladan, nein Paladan pwutak, karongehda me Nanmwarki Esekaia ketin luhmwuhmw, ih eri kadaralahng kisinlikou ehu iangahki kisakis.
1 Nessa mesma época, o rei de Babilônia, Merodac-Baladã, enviou a Ezequias embaixadores levando uma mensagem e presentes, porque soubera da doença e do restabelecimento do rei.
2 Esekaia eri kasamwoh meninkeder ko oh kasalehiong irail reken eh kepwe—sapwellime silper oh kohl, mehn doal mwenge, oh lehn wai kan, oh sapwellime dipwsoun mahwen. Sohte mehkot nan eh perehn nahk de wasa kis nan sapwellime wehi me e sohte ketin kasalehiong irail.
2 Ezequias sentiu-se lisonjeado e os fez visitar os tesouros de seu palácio: a baixela de prata e ouro, os perfumes, os ungüentos preciosos, assim como seu arsenal e todos os seus depósitos. Nada houve em seu palácio e em todos os seus domínios que Ezequias não lhes mostrasse.
3 Soukohp Aiseia eri patohla reh oh kalelapak, patohwan, “Ia wasa me ohl pwukat patohsang ie oh dahme re patohwanohng komwi?”
3 Então o profeta Isaías veio visitar o rei Ezequias e lhe disse: Que disseram esses homens, e de onde vieram eles para fazer-te visita? Vieram ver-me de longe, de Babilônia, respondeu Ezequias.
4 “Dahme re patohwan nan tehnpaso?”
4 E que visitaram eles em tua casa?, replicou Isaías. Viram tudo o que se encontra em meu palácio, respondeu Ezequias; nada há em meus tesouros que eu não lhes tenha mostrado.
5 Aiseia eri patohwanohng nanmwarkio, “KAUN-O Wasa Lapalap ketin mahsanih
5 Então Isaías disse a Ezequias; Escuta a, palavra do Senhor dos exércitos!
6 me ahnsou ehu kohkohdo me mehkoaros nan tehnpaso, mehkoaros me omwi pahpa kahlap ako nekidalahr leledo rahnwet, pahn wisiklahng Papilonia. Sohte mehkot pahn luhwehdi.
6 Aproxima-se o tempo em que se levará para Babilônia tudo aquilo que há em teu palácio, tudo o que acumularam os teus pais até este dia. Nada ficará, declara o Senhor.
7 Ekei kisehn kadaudokomwi kan pahn wisiksang oh wiahla ohl lekwosol pwehn re en papah nan tehnpesen nanmwarkien Papilonia.”
7 Tomarão até os teus próprios filhos, que geraste, para fazer deles eunucos no palácio do rei de Babilônia.
8 Nanmwarki Esekaia ahpw wehwehkihda me met wehwehki me erein eh mour popohl oh onepek mwahu pahn mie nan sapwellime wehi, e ahpw sapeng, mahsanih, “Rohng me komwi ketikihdo sang rehn KAUN-O me mwahu.”
8 Ezequias respondeu a Isaías: A sentença do Senhor, que acabas de proferir, é justa. Pois dizia a si mesmo: Ao menos terei paz e segurança enquanto viver.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.