Apocalipse 8

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ni Sihmpwulo eh lapwapeseng mehn kateng keisuhwo, sohla me mweseisei nanleng erein elep en awa.
1 Quando, enfim, abriu o sétimo selo, fez-se silêncio no céu cerca de meia hora.
2 I ahpw kilangada tohnleng isimeno me kin uh mwohn silangin Koht, oh sowi isuh kohieng irail.
2 Eu vi os sete Anjos que assistem diante de Deus. Foram-lhes dadas sete trombetas.
3 Pil emen tohnleng, me wa deupen warpwohmwahu kohl ehu, pwarodo oh uh mwohn pei sarawio. Warpwohmwahu tohto ahpw kohieng, pwe en kapatahiong en sapwellimen Koht aramas akan koaros ar kapakap akan, oh meirongala pohn pei sarawi kohl me sallahng mwoahlo.
3 Adiantou-se outro anjo e pôs-se junto ao altar, com um turíbulo de ouro na mão. Foram-lhe dados muitos perfumes, para que os oferecesse com as orações de todos os santos no altar de ouro, que está adiante do trono.
4 Edin warpwohmwahu me wie isihs nan deupen warpwohmwahwo ahpw iangada en sapwellimen Koht aramas akan ar kapakap akan, edidalahng mwohn silangin Koht sang ni pehn tohnlengo me uh mwohn mwoahlo.
4 A fumaça dos perfumes subiu da mão do anjo com as orações dos santos, diante de Deus.
5 Tohnlengo eri audehkihda deupen warpwohmwahwo kisiniei sang ni pei sarawio, e ahpw kesepwekehdiong pohn sampah. Eri, ni ahnsowohte nansapwe, ngirisek en ngihl tohto, lioal oh rerrer en sahpw ahpw wiawi.
5 Depois disso, o anjo tomou o turíbulo, encheu-o de brasas do altar e lançou-o por terra; e houve trovões, vozes, relâmpagos e terremotos.
6 Tohnleng isimeno eri kaunopada pwe en peuk neirail sowi kan.
6 Então os sete Anjos, que tinham as trombetas, prepararam-se para tocar.
7 Keieun tohnlengo peuk nah sowio. A keteu aihs takai oh kisiniei me doal nta ahpw mwerediong pohn sampah. Silikis ehun sampah ahpw mwasingkihla, oh silikis ehun tuhke kan roangkihla, pil dihpw oh reh koaros me momour iang roangala.
7 O primeiro anjo tocou. Saraiva e fogo, misturados com sangue, foram lançados à terra; e queimou-se uma terça parte da terra, uma terça parte das árvores e toda erva verde.
8 Keriemen en tohnlengo peuk nah sowio. Mehkot ehu me likamwete lapalahn nahna ieu me wie lullul ahpw lekdekdilahng nan madau. Silikis ehun nan madau ahpw wiahla nta,
8 O segundo anjo tocou. Caiu então no mar como que grande montanha, ardendo em fogo, e transformou-se em sangue uma terça parte do mar,
9 oh silikis ehun mwahmw mour koaros en nan madau mehkihla, oh silikis ehun sohp koaros ohkihla.
9 morreu uma terça parte das criaturas que estavam no mar e pereceu uma terça parte dos navios.
10 Kesilimen en tohnlengo ahpw peuk nah sowio. A lapalahn usu ehu, likamwete lapalahn mehnser ehu ahpw pwupwudi sang pahnlahng oh pwupwudiong pohn silikis ehun pillap akan oh utuhnpihl kan.
10 O terceiro anjo tocou a trombeta. Caiu então do céu uma grande estrela a arder como um facho; caiu sobre a terça parte dos rios e sobre as fontes.
11 (Eden usuwo, “Sadik.”) Silikis ehun pihl kan ahpw sadikala oh kiden aramas mehkihla ar nimada pihlo pwehki eh sadikala.
11 O nome da estrela era Absinto. Assim, uma terça parte das águas transformou-se em absinto e muitos homens morreram por ter bebido dessas águas envenenadas.
12 Kapahmen en tohnlengo ahpw peuk nah sowio. Silikis ehun ketipin, silikis ehun maram, oh silikis ehun usu kan ahpw ohla, pwe silikis ehun irail koaros rotala, silikis ehun arail marain sohla linge; silikis ehun rahn sohla marain, oh pil duwehla nipwong.
12 O quarto anjo tocou. Foi atingida então uma terça parte do sol, da lua e das estrelas, de modo que se obscureceram em um terço; e o dia perdeu um terço da claridade, bem como a noite.
13 Eri, I ahpw kilangada oh rongada ikel men me pipihr nan wehwe oh ngihl laudida, ndinda, “Meid apwal, meid apwal! Meid apwal ong irail koaros me kousoan sampah, ni tohnleng silimen teiko ar pil pahn peuk neirail sowi kan!”
13 A esta altura de minha visão, eu ouvi uma águia que voava pelo meio dos céus, clamando em alta voz: Ai, ai, ai dos habitantes da terra, por causa dos restantes sons das trombetas dos três Anjos que ainda vão tocar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.