Provérbios 24

Polska Biblia (POLAND) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Nie naśladuj ludzi złych, ani żądaj przebywać z nimi;
1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem desejes estar com eles.
2 Albowiem serce ich myśli o drapiestwie, a wargi ich mówią o uciśnieniu.
2 Porque o seu coração medita a rapina, e os seus lábios falam a malícia.
3 Mądrością bywa dom zbudowany, a roztropnością umocniony.
3 Com a sabedoria se edifica a casa, e com o entendimento ela se estabelece;
4 Zaiste przez umiejętność komory napełnione bywają wszelakiemi bogactwami kosztownemi i wdzięcznemi.
4 E pelo conhecimento se encherão as câmaras com todos os bens preciosos e agradáveis.
5 Człowiek mądry mocny jest, a mąż umiejętny przydaje siły.
5 O homem sábio é forte, e o homem de conhecimento consolida a força.
6 Albowiem przez mądrą radę zwiedziesz bitwę, a wybawienie przez mnóstwo radców mieć będziesz.
6 Com conselhos prudentes tu farás a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
7 Wysokie są głupiemu mądrości; w bramie nie otworzy ust swoich.
7 A sabedoria é demasiadamente alta para o tolo, na porta não abrirá a sua boca.
8 Kto myśli źle czynić, tego złośliwym zwać będą.
8 Àquele que cuida em fazer mal, chamá-lo-ão de pessoa danosa.
9 Zła myśl głupiego jest grzechem, a pośmiewca jest obrzydliwością ludzką.
9 O pensamento do tolo é pecado, e abominável aos homens é o escarnecedor.
10 Jeźli będziesz gnuśnym, tedy w dzień ucisku słaba będzie siła twoja.
10 Se te mostrares fraco no dia da angústia, é que a tua força é pequena.
11 Wybawiaj pojmanych na śmierć; a od tych, którzy idą na stracenie, nie odwracaj się.
11 Se tu deixares de livrar os que estão sendo levados para a morte, e aos que estão sendo levados para a matança;
12 Jeźli rzeczesz: Otośmy o tem nie wiedzieli; izali ten, który waży serca, nie rozumie? a ten, który strzeże duszy twojej, nie rozezna? i nie odda człowiekowi według uczynków jego?
12 Se disseres: Eis que não o sabemos; porventura não o considerará aquele que pondera os corações? Não o saberá aquele que atenta para a tua alma? Não dará ele ao homem conforme a sua obra?
13 Jedz miód, synu mój! bo dobry, i plastr słodki podniebieniu twemu;
13 Come mel, meu filho, porque é bom; o favo de mel é doce ao teu paladar.
14 Tak umiejętność mądrości duszy twojej, jeźliże ją znajdziesz; onać będzie nagrodą, a nadzieja twoja nie będzie wycięta.
14 Assim será para a tua alma o conhecimento da sabedoria; se a achares, haverá galardão para ti e não será cortada a tua esperança.
15 Nie czyń zasadzki, niezbożniku! na przybytek sprawiedliwego, a nie przeszkadzaj odpocznieniu jego.
15 Não armes ciladas contra a habitação do justo, ó ímpio, nem assoles o seu lugar de repouso,
16 Bo choć siedm kroć upada sprawiedliwy, przecie zaś powstaje; ale niezbożni wpadną w nieszczęście.
16 Porque sete vezes cairá o justo, e se levantará; mas os ímpios tropeçarão no mal.
17 Gdy upadnie nieprzyjaciel twój, nie ciesz się; i gdy się potknie, niech się nie raduje serce twoje;
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, nem se regozije o teu coração quando ele tropeçar;
18 Aby snać nie ujrzał Pan, a nie podobałoby się to w oczach jego, i odwróciłby od niego gniew swój na cię.
18 Para que, vendo-o o Senhor, seja isso mau aos seus olhos, e desvie dele a sua ira.
19 Nie gniewaj się dla złośników, ani się udawaj za niepobożnymi;
19 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos ímpios,
20 Boć nie weźmie złośnik nagrody; pochodnia niepobożnych zgaśnie.
20 Porque o homem maligno não terá galardão, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 Synu mój! bój się Pana i króla, a z niestatecznymi nie mięszaj się;
21 Teme ao Senhor, filho meu, e ao rei, e não te ponhas com os que buscam mudanças,
22 Boć znagła powstanie zginienie ich, a upadek obydwóch któż wie?
22 Porque de repente se levantará a sua destruição, e a ruína de ambos, quem o sabe?
23 I toć też mądrym należy: wzgląd mieć na osobę u sądu, nie dobra.
23 Também estes são provérbios dos sábios: Ter respeito a pessoas no julgamento não é bom.
24 Tego, który mówi niepobożnemu; Jesteś sprawiedliwy, będą ludzie przeklinać, a narody się nim brzydzić będą.
24 O que disser ao ímpio: Justo és, os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
25 Ale którzy go karzą, szczęśliwi będą, a przyjdzie na nich błogosławieństwo każdego dobrego.
25 Mas para os que o repreenderem haverá delícias, e sobre eles virá a bênção do bem.
26 Pocałują wargi tego, co mówi słowa prawdziwe.
26 Beijados serão os lábios do que responde com palavras retas.
27 Rozrządź na polu robotę twoję, a sprawuj pilnie rolę swoję; a potem będziesz budował dom twój.
27 Prepara de fora a tua obra, e aparelha-a no campo, e então edifica a tua casa.
28 Nie bądź świadkiem lekkomyślnym przeciw bliźniemu swemu, ani czyń łagodnych namów wargami swemi.
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; e não enganes com os teus lábios.
29 Nie mów: Jako mi uczynił, tak mu uczynię; oddam mężowi temu według uczynku jego.
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim o farei eu a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 Szedłem przez pole męża leniwego a przez winnicę człowieka głupiego;
30 Passei pelo campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem falto de entendimento,
31 A oto porosła wszędzie ostem; pokrzywy wszystko pokryły, a płot kamienny jej rozwalił się.
31 Eis que estava toda cheia de cardos, e a sua superfície coberta de urtiga, e o seu muro de pedras estava derrubado.
32 Co ja ujrzawszy złożyłem to do serca mego, a widząc to wziąłem to ku przestrodze.
32 O que eu tenho visto, o guardarei no coração, e vendo-o recebi instrução.
33 Trochę się prześpisz, trochę podrzemiesz, trochę złożysz ręce, abyś odpoczywał;
33 Um pouco a dormir, um pouco a cochilar; outro pouco deitado de mãos cruzadas, para dormir,
34 A wtem ubóstwo twoje przyjdzie jako podróżny, a niedostatek twój jako mąż zbrojny.
34 Assim te sobrevirá a tua pobreza como um vagabundo, e a tua necessidade como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.