Provérbios 18

Polska Biblia (POLAND) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Człowiek swej myśli, szuka tego, co mu się podoba, a w każdą rzecz wtrąca się.
1 Busca seu próprio desejo aquele que se separa; ele insurge-se contra a verdadeira sabedoria.
2 Nie kocha się głupi w roztropności, ale w tem, co mu objawia serce jego.
2 Não toma prazer o tolo no entendimento, senão em que se descubra o seu coração.
3 Gdy przychodzi niezbożny, przychodzi też wzgarda, a z mężem lekkomyślnym urąganie.
3 Vindo o ímpio, vem também o desprezo; e, com a ignomínia, a vergonha.
4 Słowa ust męża mądrego są jako wody głębokie, a źródło mądrości jako potok wylewający.
4 Águas profundas são as palavras da boca do homem, e ribeiro transbordante é a fonte da sabedoria.
5 Nie dobra to, mieć wzgląd na osobę niezbożnego, aby był podwrócony sprawiedliwy w sądzie.
5 Não é bom ter respeito à pessoa do ímpio, para derribar o justo em juízo.
6 Wargi głupiego zmierzają do swaru, a usta jego do bitwy wyzywają.
6 Os lábios do tolo entram na contenda, e a sua boca brada por açoites.
7 Usta głupiego są upadkiem jego, a wargi jego sidłem duszy jego.
7 A boca do tolo é a sua própria destruição, e os seus lábios, um laço para a sua alma.
8 Słowa obmówcy są jako słowa zranionych, a wszakże przenikają do wnętrzności żywota.
8 As palavras do linguareiro são como doces bocados, e elas descem ao íntimo do ventre.
9 Kto niedbały w sprawach swoich, bratem jest utratnika.
9 Também o negligente na sua obra é irmão do desperdiçador.
10 Imię Pańskie jest mocną wieżą; sprawiedliwy się do niej uciecze, a wywyższony będzie.
10 Torre forte é o nome do Senhor ; para ela correrá o justo e estará em alto retiro.
11 Majętność bogatego jest miastem jego mocnem, a jako mur wysoki w myśli jego.
11 A fazenda do rico é sua cidade forte e, como um muro alto, na sua imaginação.
12 Przed upadkiem podnosi się serce człowiecze, a sławę uprzedza poniżenie.
12 Antes de ser quebrantado, eleva-se o coração do homem; e, diante da honra, vai a humildade.
13 Kto odpowiada, pierwej niż wysłucha, głupstwo to jego i zelżywość.
13 Responder antes de ouvir é estultícia e vergonha.
14 Duch męża znosi niemoc swoję; ale ducha utrapionego któż zniesie?
14 O espírito do homem aliviará a sua enfermidade, mas ao espírito abatido, quem o levantará?
15 Serce rozumne nabywa umiejętności, a ucho mądrych szuka jej.
15 O coração do sábio adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios busca a ciência.
16 Dar człowieczy plac mu czyni, i przed wielmożnych przywodzi go.
16 O presente do homem alarga-lhe o caminho e leva-o à presença dos grandes.
17 Sprawiedliwym zda się ten, kto pierwszy w sprawie swojej; ale gdy przychodzi bliźni jego, dochodzi go.
17 O que primeiro começa o seu pleito justo parece; mas vem o seu companheiro e o examina.
18 Los uśmierza zwady, i między możnymi rozsądek czyni.
18 A sorte faz cessar os pleitos e faz separação entre os poderosos.
19 Brat krzywdą urażony trudniejszy nad miasto niedobyte, a swary są jako zawory u pałacu.
19 O irmão ofendido é mais difícil de conquistar do que uma cidade forte; e as contendas são como ferrolhos de um palácio.
20 Z owocu ust każdego nasycon bywa żywot jego; urodzajem warg swych będzie nasycony.
20 Do fruto da boca de cada um se fartará o seu ventre; dos renovos dos seus lábios se fartará.
21 Śmierć i żywot jest w mocy języka, a kto go miłuje, będzie jadł owoce jego.
21 A morte e a vida estão no poder da língua; e aquele que a ama comerá do seu fruto.
22 Kto znalazł żonę, znalazł rzecz dobrą, i dostąpił łaski od Pana.
22 O que acha uma mulher acha uma coisa boa e alcançou a benevolência do Senhor .
23 Ubogi pokornie mówi; ale bogaty odpowiada surowie.
23 O pobre fala com rogos, mas o rico responde com durezas.
24 Człowiek, który ma przyjaciół, ma się obchodzić po przyjacielsku, ponieważ przyjaciel bywa przychylniejszy nad brata.
24 O homem que tem muitos amigos pode congratular-se, mas há amigo mais chegado do que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.