1 Tessalonicenses 3
POHNOLD vs ARC
1 I ME se solar kak nenen la, pwe se maukida kelepala nan Aten,
1 Pelo que, não podendo esperar mais, de boa mente quisemos deixar-nos ficar sós em Atenas;
2 Ap kadar wong komail Timoteus ri atail o papan Kot ni rongamau en Kristus, pwen katenge komail o kamait komail la iran omail poson.
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos confortar e vos exortar acerca da vossa fé;
3 Pwe sota amen en luet kila kamekam wet, pwe pein komail asa, mepukat kileledier ong kitail.
3 para que ninguém se comova por estas tribulações; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados;
4 Pwe ni at mimi re omail, se kokopki dong komail kamekam; duen a pwaidar o duen me komail asa.
4 pois, estando ainda convosco, vos predizíamos que havíamos de ser afligidos, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 I me i solar kak nenenla, a i ilakila, pwe i en asa, duen omail poson, ma men kasongesong so kasongesong komail, o ma at dodok sota pan dodok mal.
5 Portanto, não podendo eu também esperar mais, mandei- o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser inútil.
6 A metet ni en Timoteus pwara dong kin sang re omail, o padaki ong kit rong mau duen omail poson o limpok, o duen omail tamataman kit ansau karos, o duen komail men kilang kit, i dueta kit kin inong iong kilang komail.
6 Vindo, porém, agora, Timóteo de vós para nós e trazendo-nos boas novas da vossa fé e amor e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também a vós,
7 Ri ai kan, kit ap kamait kilar komail ni at kamekam o apwal akan ki omail poson.
7 por esta razão, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e necessidade, pela vossa fé,
8 Pwe ansau wet kit maureda, ma komail poden tengedi ong Kaun o.
8 porque, agora, vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Pwe ia danke me sen dankeki Kot pweki komail, me pan ras ong peren, me se peren kida mon Kot ki komail?
9 Porque que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Se kin poden kapakapa kin komail ni pong ni ran o ngidingidiki, sen kilang mas omail o kaunsokala omail poson.
10 orando abundantemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto e supramos o que falta à vossa fé?
11 Ari, pein Kot, o Sam atail, o atail Kaun Iesus en kotin kalua kit wong komail.
11 Ora, o mesmo nosso Deus e Pai e nosso Senhor Jesus Cristo encaminhem a nossa viagem para vós.
12 A Kaun o en kotin kangedere komail la o kalaudela omail limpok nan pung omail o ong amen amen dueta kit ong komail.
12 E o Senhor vos aumente e faça crescer em amor uns para com os outros e para com todos, como também nós para convosco;
13 O kotin katengeteng mongiong omail pwen mau melel, ni saraui mon Kot o Sam atail ong ni ran en atail Kaun Iesus, me pan kotido o sapwilim a saraui kan karos iang i.
13 para confortar o vosso coração, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?