Esdras 2

PDC vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Nau dess sinn di leit es als funn di landshaft Juda gvest voahra es zrikk ruff kumma sinn funn selli es kfanga voahra, un es da Nebukadnezar, da kaynich funn Babylon, vekk kfiaht katt hott zu Babylon. Si sinn zrikk zu Jerusalem un Juda kumma, yaydahs zu sei aykni shtatt.
1 Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dentre os exilados, a quem Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha levado para Babilônia, e que voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade;
2 Si sinn kumma mitt em Serubabel, em Jesua, em Nehemia, em Seraia, em Reelaja, em Mordecai, em Bilshan, em Mispar, em Bigvai, em Rehum un em Baana.
2 os quais vieram com Zorobabel Jesuá Neemias, Seraías, Reelaías, Mordecai, Bilsã, Mizpar, Bigvai, Reum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel.
3 di kinnah fumm Parosh 2,172
3 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
4 di kinnah funn Sephatia 372
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
5 di kinnah fumm Arah 775
5 Os filhos de Ará, setecentos e setenta e cinco.
6 di kinnah fumm Pahath-Moab (deich di kinnah fumm Jesua un em Joab) 2,812
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e de Joabe, dois mil oitocentos e doze.
7 di kinnah fumm Elam 1,254
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
8 di kinnah fumm Satthu 945
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco.
9 di kinnah fumm Sakkai 760
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
10 di kinnah fumm Bani 642
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 di kinnah fumm Bebai 623
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
12 di kinnah fumm Asgad 1,222
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois.
13 di kinnah fumm Adonikam 666
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis.
14 di kinnah fumm Bigvai 2,056
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinqüenta e seis.
15 di kinnah fumm Adin 454
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinqüenta e quatro.
16 di kinnah fumm Ater (es aw Hiskia kaysa hott) 98
16 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
17 di kinnah fumm Bezai 323
17 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três.
18 di kinnah fumm Jorah 112
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
19 di kinnah fumm Hasum 223
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
20 di kinnah fumm Gibbar 95
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco.
21 di mennah fumm di shtatt Bethlehem 123
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
22 di mennah funn di shtatt Netopha 56
22 Os homens de Netofá, cinqüenta e seis.
23 di mennah funn di shtatt Anathoth 128
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
24 di mennah funn di shtatt Asmaveth 42
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois.
25 di mennah funn di shtett Kiriath-Jearim, Kephira un Beeroth 743
25 Os filhos de Quiriate-Arim, de Cefira e de Beerote, setecentos e quarenta e três
26 di mennah funn di shtett Rama un Geba 621
26 Os filhos de Ramá e de Gaba, seiscentos e vinte e um.
27 di mennah funn di shtatt Michmas 122
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
28 di mennah funn di shtett Beth-El un Ai 223
28 Os homens de Betel e de Ai, duzentos e vinte e três.
29 di kinnah fumm Nebo 52
29 Os filhos de Nebo, cinqüenta e dois.
30 di kinnah fumm Magbish 156
30 Os filhos de Magbis, cento e cinqüenta e seis.
31 di kinnah fumm anra Elam 1,254
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
32 di kinnah fumm Harim 320
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33 di kinnah fumm Lod, Hadid un em Ono 725
33 Os filhos de Lode, de Hadide e de Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 di mennah funn di shtatt Jericho 345
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 di kinnah fumm Senaa 3,630.
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta.
36 Di preeshtah voahra: Em Jedaia sei nohch-kummashaft deich da Jesua 973
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três.
37 di kinnah fumm Immer 1,052
37 Os filhos de Imer, mil e cinqüenta e dois.
38 di kinnah fumm Pashhur 1,247
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
39 di kinnah fumm Harim 1,017
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 Di Lefiddah voahra: di kinnah fumm Jesua un em Kadmiel, (deich di kinnah fumm Hodavia) 74
40 Os levitas os filhos de Jesuá, e de Cadmiel, dos filhos de , Hodavias, setenta e quatro.
41 di singah voahra: Di kinnah fumm Asaph 128
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
42 di kinnah funn di doah-heedah voahra: Di kinnah fumm Sallum, em Ater, em Talmon, em Akkub, em Hatita un em Shobai alles zammah 139
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, ao todo, cento e trinta e nove.
43 di tempel-gnechta voahra: Di kinnah fumm Ziha, fumm Hasupha, fumm Tabbaoth,
43 Os netinins: os filhos de Ziá, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
44 fumm Keros, fumm Sia, fumm Padon,
44 os filhos de Querós, os filhos de Siá, os filhos de Padom,
45 di kinnah fumm Lebana, fumm Hagaba, fumm Akkub,
45 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube,
46 di kinnah fumm Hagab, fumm Salmai, fumm Hanan,
46 os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã,
47 di kinnah fumm Giddel, fumm Gahar, fumm Reaia,
47 os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías,
48 di kinnah fumm Rezin, fumm Nekoda, fumm Gasam,
48 os filhos de Rezin, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão,
49 di kinnah fumm Usa, fumm Paseah, fumm Besai,
49 os filhos de Uzá, os filhos de Paséia, os filhos de Besai,
50 di kinnah fumm Asna, fumm Meunim, fumm Nephusiter,
50 os filhos de Asná, os filhos de Meunim, os filhos dos nefusins,
51 di kinnah fumm Bakbuk, fumm Hakupha, fumm Harhur,
51 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Hurur,
52 di kinnah fumm Bazluth, fumm Mehida, fumm Harsa,
52 os filhos de Bazlute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
53 di kinnah fumm Barkos, fumm Sisera, fumm Temah,
53 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
54 di kinnah fumm Neziah, un fumm Hatipha.
54 os filhos de Nezias, os filhos de Hatifa.
55 Di nohch-kummashaft fumm Solomon sei gnechta voahra:
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda,
56 di kinnah fumm Jaala, fumm Darkon, fumm Giddel,
56 os filhos de Jaalá, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
57 di kinnah fumm Sephatia, fumm Hattil, fumm Pochereth, fumm Zebaim un fumm Ami.
57 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim os filhos de Ami.
58 Di nohch-kummashaft funn di tempel-gnechta un em Solomon sei gnechta voahra 392.
58 Todos os netinins e os filhos dos servos de Salomão foram trezentos e noventa e dois.
59 Dess sinn selli es ruff kumma sinn funn di shtett Tel-Melah, Tel-Harsha, Kerub, Addon un Immer, avvah si henn nett veisa kenna es iahra families funn di nohch-kummashaft funn Israel voahra:
59 Estes foram os que subiram de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querube, de Adã e de Imer; porém não puderam provar que as suas casas paternas e sua linhagem eram de Israel:
60 si voahra di kinnah fumm Delaia, fumm Tobia un fumm Nekoda 652
60 os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinqüenta e dois.
61 Selli es preeshtah voahra: di nohch-kummashaft fumm Hobaia, fumm Hakkoz un fumm Barsillai henn nett veisa kenna es si preeshtah voahra. (Da Barsillai hott em Barsillai funn Gilead sei maydel keiyaht, no hott eah sei fraw iahra family nohma gnumma.)
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Hacoz, os filhos de Barzilai, que tomou mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
62 Dee henn's shreives funn iahra foah-feddah iahra nohch-kummashaft ufksucht avvah si henn si nett finna kenna, so voahra si nett alawbt fa preeshtah sei veil si unrein voahra.
62 Estes procuraram o seu registro entre os que estavam arrolados nas genealogias, mas não foi encontrado; pelo que, por imundos, foram excluídos do sacerdócio;
63 Un da govvenah hott's nett alawbt es si fumm heilicha preeshtah ess-sach essa daufa biss en preeshtah uf shtay hott kenna mitt em Urim un Thummim.
63 e o governador lhes intimou que não comessem das coisas santíssimas, até que se levantasse um sacerdote com Urim e Tumim.
64 Alles zammah selli es zrikk ganga sinn voahra 42,360,
64 Toda esta congregação junta somava quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 nayvich iahra 7,337 mansleit un veibsleit bunds-gnechta. Si henn aw 200 mansleit un veibsleit singah katt.
65 afora os seus servos, e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; também havia duzentos cantores e cantoras.
66 Si henn 736 geil katt mitt 245 halb-aysla,
66 Os seus cavalos eram setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
67 435 kamayla un 6,720 aysla.
67 os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
68 Vo si an's haus fumm Hah in Jerusalem kumma sinn, henn samm funn di family foah-gengah frei-villich gevva fa's haus funn Gott viddah ufbauwa vo's als kshtanna hott.
68 Alguns dos chefes das casas paternas, vindo à casa do Senhor em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para a edificarem no seu lugar;
69 Vi si henn kenna, henn si in's shtoah-haus gevva fa dee eahvet. Si henn 61,000 gold-shtikkah, 5,000 pund silvah un en 100 preeshtah-glaydah gevva.
69 conforme as suas posses, deram para a tesouraria da obra, em ouro sessenta e um mil dáricos, e em prata cinco mil minas, e cem vestes sacerdotais.
70 Di preeshtah, di Lefiddah, di singah, di doah-heedah, di tempel-gnechta un samm funn di anra leit sinn no in iahra aykni shtett gezowwa, un di ivvahricha Israeliddah sinn in iahra shtett gezowwa.
70 Ora, os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores como os porteiros e os netinins, habitaram nas suas cidades, e todo o Israel nas suas cidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra