Hebreus 4
Dyus Yuwe Uꞌsesa (PBB) vs BKJ
1 Txãa pa'ga wala jxpa'yakiga. Txã'wẽme', i'kwe'sxwa maaíi yu' ivxiituwá'kwe Dxus yakh jxkaasena ũswa'the pa'jwa'ja's ji'phçxawa.
1 Portanto, temamos, a fim de que, uma promessa nos foi deixada de entrar em seu descanso, qualquer um de vocês deve parecer estar aquém disso.
2 Txãawe'sxtxiwa ma'wẽga jxkaasena ũswa'the pa'jwa'ja's pta'sxni yuu, txã'wẽy kwe'sxtxiwa pta'sxnik yuu Dxus yuwe ewte nvxiitwa'ja's. Nawa txãawe'sxtxi' txãa pta'sxni' selpiime', Dxus yuwe' isa kxtey yuuwa'jsana sũhna ũusuh jxuka nwẽese'jmeeta' naa pa'ga.
2 Porque para nós o evangelho foi pregado, assim também como a eles, mas a palavra pregada não lhes serviu, não estando esta misturada com a fé daqueles que a ouviram.
3 Dxus we'weçxa: Adx yakh jxkaasena ũswa'the u'kameetxna jĩna jurãyku. Nawa kwe'sx yu' pejka u'kawa'jsatha'w, Dxus yuwe' isa yuhna sũhnatha'w jxpa'gaçxa nwẽese'j naa pa'ga. Na'wẽ adx yakh jxkaasena ũswa'j jĩna we'wek txãa yu' nyafxiitey naa kiwe's vxitna jxã'jçxa jxkaasek, sa' ãçxpa'jwa jxkaasena ũsa' kxte u'kawa'ja's we'weçxak txã'jĩ'.
3 Porque nós, que temos crido, entramos no repouso, tal como ele disse: Assim como jurei na minha ira eles não entrarão no meu repouso; embora as obras estivessem consumadas desde a fundação do mundo.
4 Txajx mjĩia's vxitna jxã'jçxa jxkaaseni's Dxus librute na'jĩnak we'we':
4 Porque ele falou em um determinado lugar do sétimo dia: E Deus repousou no sétimo dia de todas as suas obras.
5 Sa' kxte txajx jxkaaseni's we'weçxak:
5 E neste lugar novamente: Não entrarão no meu repouso.
6 Makwe txã'wẽtewa, maaíi yu' kxtee jxkaasena ũswa'the u'katxna. Nyafxiiwe'sxa' ewte neeyũuwa'ja's pta'sxte wẽse'jçxawa, Dxusa's nwẽese'jmeeçxa jxkaasena ũswa'the u'kameeta'.
6 Vendo, portanto, que ainda há alguns que devem entrar, e que aqueles que primeiro receberam a pregação não entraram por causa da incredulidade,
7 Txã'wẽ yũuni en skhẽwniijũ wala txaçxtek Dxusa' Davxida's na'jĩna kwe'we'j:
7 novamente, ele determina um certo dia, dizendo através de Davi: Hoje, depois de muito tempo, como está dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações.
8 Jxkaasewa'j jĩna we'we'k txãa jxkaasewa'ja' Joswé entewe'sxwaça', Dxusa' e'su txaçxte ki' we'wewa'jmeene' yu' ãçxh jĩna.
8 Porque, se Jesus lhes houvesse dado repouso, não teria falado depois disso a respeito de um outro dia.
9 Txãa pa'ga jxkaasewa'j thaakwe ewsa nee ũsíiçxá' Dxusa's nwẽese'jsawe'sx jĩi.
9 Portanto, ainda resta um repouso para o povo de Deus.
10 Txãa pa'gatey Dxus yakh jxkaasewa'the u'kasa' txãawe'sx mjĩinijũ jxukatek jxkaase', Dxuswa ma'wẽga txajx mjĩini's jxã'jçxa jxukate jxkaase txã'wẽy.
10 Porque aquele que entrou no seu repouso, também cessou as suas próprias obras, assim como Deus repousou das suas.
11 Txãasa Dxus yakh jxkaasewa'the u'kaya' pa'pçxuwa'j ji'ptha'w, Dxus we'weni's nwẽese'jmeeta' txãawe'sx na'wẽ yũumée.
11 Esforcemo-nos, portanto, para entrar naquele repouso, a fim de que nenhum homem caia no mesmo exemplo de incredulidade.
12 Txã'wẽme', Dxus we'weni' ĩtxisa', kĩhtewa jxuka seelpisa. Dxus we'weni' kçxilx pdxi'p seena' zeksate jxthaakwe zeksa', txãasak ũus dxiite kĩh pkal ji'phtewa jxuka ãate kpajkxwe'we'. Sa' ũusteçxáa yaakxni kĩh yuhnawa paaçte nvxiitu'çme'.
12 Porque a palavra de Deus é viva e poderosa, e mais afiada do que qualquer espada de dois gumes, penetrando até a divisão da alma e do espírito, e das juntas e medulas, e discerne os pensamentos e intenções do coração.
13 Dxus vxitnisa' kĩh yuhwa txajx dxi'pte paaçte uynimeete yu' neeyũumeetxna. Kĩjkĩhwa jxuka ãateçxaçxáa ũsta' kwe'sxtxi kastigãywa'jsa ũsa' txajx dxi'pte.
13 E não há criatura alguma que não se manifeste à sua vista; porém todas as coisas estão nuas e abertas aos olhos daquele a quem temos de prestar contas.
14 Dxus Nçxi'k Jesus txã'wẽ Dxus tasxte kwe'sx pkalsawe'sx ju'gu we'we pu'çxwa'jsa cielute u'kak, txãa pa'ga txajx tasxuh txutemée fxi'zega.
14 Sabendo que temos um grande sumo sacerdote, que adentrou os céus, Jesus, o Filho de Deus, retenhamos firmemente a nossa fé.
15 Txãa pa'gatey cielute kwe'sx ju'gu yuusa' txãa yu' pkalte yu' wetemeeçxawa, pkalte kwe'sx çxhãçxhamée fxi'zeni yu'sa' jxuka jiyuk, txãasa kwe'sx ãhmeekwesatx jxuka peeygãhna pu'çxwa'jsa'.
15 Porque não temos um sumo sacerdote que não possa ser tocado com o sentimento de nossas fraquezas, porém um que em todos os pontos foi tentado, assim como nós, porém sem pecado.
16 Txãa pa'ga Dxus tasxte ũukhmée utxaaga, Dxus peeygãani's ji'phuçxa kwe'sx thẽyte fxi'zenijũ nwe'weni yuuya' kĩh entewa.
16 Portanto, acheguemo-nos confiantemente ao trono da graça, para que possamos obter misericórdia e achar graça e auxílio em tempo de necessidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.