Hebreus 3
oyde (OYDE) vs VC
1 ይኒ ግሾ፥ ጾዚ ጼግደ ጌሽ እሹን፥ ኑ አማኖራ ላ ጋእ ጼግዘ ሐዋረን ካህኑን Ꮉላቃ የሱሳ ቦኦተ።
1 Portanto, irmãos santos, participantes da vocação que vos destina à herança do céu, considerai o mensageiro e pontífice da fé que professamos, Jesus.
2 ሙሴ ጾዘ ኬ ኡባ አማንንትዳን ፋና የሱሳን ፋና ዶርደ ጾዘስ አማንንትዳያ።
2 Ele é fiel àquele que o constituiu, como também Moisés o foi em toda a sua casa {Nm 12,7}.
3 ኬ ኬጽዛይ ኬትፋ አ ቦንችንትዛን ፋና የሱሳ ሙሴፓ አዘ ቦንቾ ኤኮደስ ቤዛነ።
3 Porém, é tido muito superior em glória a Moisés, tanto quanto o fundador de uma casa é mais digno do que a própria casa.
4 ፈታ ፈታ ኬዛ ኬጽደ አስ የነ፥ የዝን ኡባኖ ጊግዝደ ጾዚ።
4 Pois toda casa tem seu construtor, mas o construtor de todas as coisas é Deus.
5 ሙሴ ጾዘ ኬ ኡባነ አማንንትደ አሮ ማቂ፥ ጾዚ ቲኖፓ ጋዉደባዝስ ማርካ ማቅዳ።
5 Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo e testemunha das palavras de Deus.
6 የዝን ክርስቶሳ ጾዘ ኬተ ናአ ፋና አማንንትዳያ። ኑኒ ኤኮዳ ጋእ ናግዘ ኡፋይስቶ ምን ናግኮ ጾዘ ኬ ማቃነ።
6 Cristo, porém, o foi como Filho à frente de sua própria casa. E sua casa somos nós, contanto que permaneçamos firmes, até o fim, professando intrepidamente a nossa fé e ufanos da esperança que nos pertence.
7 ይኒ ግሾ፥ ጌሽ አያና ጋዛንፋና፥
7 Por isso, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 አኮ ባይዘ ሳአ ፋታንዘ ቃማ፥
8 não endureçais os vossos corações, como por ocasião da revolta, como no dia da tentação no deserto,
9 ይን አዱን ታና ፋታንዳ፤
9 quando vossos pais me puseram à prova e viram o meu poder por quarenta anos.
10 ይኒ ግሾ፥ ታ ይና የለቱንና ካጭ፥
10 Eu me indignei contra aquela geração, porque andavam sempre extraviados em seu coração e não compreendiam absolutamente nada dos meus desígnios.
11 ይኒ ግሾ፥ ታኒ ዥሎራ ጫቂ፥
11 Por isso, em minha ira, jurei que não haveriam de entrar no lugar de descanso que lhes prometera {Sl 94,8-11}!
12 ታ እሹን፥ ይንታፓ ኦደን፥ ደኦ ጾዘፓ ይንታና ሻክዘ ኢታን አማኖሰ ዎዝና የዛመ ጋር ናግንቶተ።
12 Tomai precaução, meus irmãos, para que ninguém de vós venha a perder interiormente a fé, a ponto de abandonar o Deus vivo.
13 ይንታፓ ኦደን ናጋራ ባልን፥ ፋ ዎዝንቶ ምንመ ጋር «Ꮉይኖ» ጋእንት ጼግንቶደራ ቃምተ ቃምተ ፈተ ፈተራ ዞርንቶተ።
13 Antes, animai-vos mutuamente cada dia durante todo o tempo compreendido na palavra hoje, para não acontecer que alguém se torne empedernido com a sedução do pecado.
14 ኑ ቲኖ አማንቶ ኑኒ ዉርሱ የሎደስ ምን ናግኮ፥ ክርስቶሳራ ዎላ ሻክንትዙንና።
14 Porque somos incorporados a Cristo, mas sob a condição de conservarmos firme até o fim nossa fé dos primeiros dias,
15 ጌሽ ማጻፍተ፥
15 enquanto se nos diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como aconteceu no tempo da revolta.
16 ጾዚ ጋዘባዝ ስእ ጩቡዱን ኦደ? ሙሴ ግብጸፓ ካል ኬስደ ኡቡንና።
16 E quais foram os que se revoltaram contra o Senhor depois de terem ouvido a sua voz? Não foram todos os que saíram do Egito, conduzidos por Moisés?
17 ጾዚ ኦይታም በረ ኦና ካጭዶ? ናጋራ ኦችዱንናን ኡን አህታ አኮ ባይዘ ሳአ ዎ አትደ አሱንና ባነ?
17 Contra quem esteve indignado o Senhor durante quarenta anos? Não foi contra os revoltosos, cujos corpos caíram no deserto?
18 ማህ ጾዚ፥ «ታ ሸምፖ በስቶ ገሎስ» ያጋእ ጫቂዳና፥ ኤስ ኪትንታንጽደ አሱንና ባነ?
18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso senão a estes rebeldes?
19 ይኬ፥ ኡን ይና ሸምፖ በስቶ ገላንጽዳና አማንካይዘ ግሾ ማቅዳኖ ኑ በእነ።
19 Portanto, estamos vendo: foi por causa da sua descrença que não puderam entrar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.