1 Tessalonicenses 1
OTENT vs ACF
1 Núga drá Pablo, ne ra cu Silvano ne ra cu Timu, dí pɛhnꞌaꞌihebʉ nuna ra carta, nuꞌahʉ gyá gamfrihʉ guí ꞌbʉhʉbʉ Tesalonica ne guí ꞌbʉhʉ co Ajua̱ ra Dada ne co ra zi Hmu Jesucristo. Ajua̱ ma Dadahʉ ne ma zi Hmuhʉ ra Jesucristo da ja̱pꞌaꞌihʉ ne da maxꞌahʉ pa gui ꞌbʉhʉ te rá ꞌñentho.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz tenhais de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
2 Dí aphe Ajua̱ por gueꞌahʉ ne nza̱ntho dí umfe njama̱diꞌa̱ por gathoꞌihʉ.
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 Núꞌbʉ dí aphe Ajua̱ ma Dadahʉ, nza̱ntho dí beñhe ra ꞌbɛfi de ri jamfrihʉ ne ri ꞌbɛfihʉ dega hma̱te, ne dí beñhe de gatho núꞌa̱ guí tsɛthʉ ngueꞌa̱ guí tøꞌmhʉ da ꞌñehe ma zi Hmuhʉ ra Jesucristo.
3 Lembrando-nos sem cessar da obra da vossa fé, do trabalho do amor, e da paciência da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 Ma zi cuꞌihe yá hma̱diꞌihʉ Ajua̱, dí pa̱he gue xa huahnꞌaꞌihʉ Ajua̱.
4 Sabendo, amados irmãos, que a vossa eleição é de Deus;
5 Nura ma̱ca hoga noya dá xiꞌahe hindá xiꞌaꞌihe hønsɛ dega noya, dá xiꞌahe co rá tsꞌɛdi ra Ma̱ca Nda̱hi, nehe dí camfrihe gue go guehna xi majua̱ni. Nuꞌahʉ gá pa̱hʉ tengu ma ꞌmʉihe núꞌbʉ duá ꞌbʉhebʉ con gueꞌahʉ pa ri hñohʉ.
5 Porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo, e em muita certeza, como bem sabeis quais fomos entre vós, por amor de vós.
6 Ya guí tɛnga ma ꞌmʉihe, nehe guí tɛmbahʉ rá ꞌmʉi ra Zidada Jesu. Gá ha̱ñhʉ rá noya Ajua̱ co ndunthi ra ntꞌʉtsate, pe nehe co ra johya núꞌa̱ xa ꞌraꞌahʉ ra Ma̱ca Nda̱hi.
6 E vós fostes feitos nossos imitadores, e do Senhor, recebendo a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo.
7 Hangue gatho ya cu me Macedonia ne ya cu me Acaya bi dɛnꞌa ri ꞌmʉihʉ.
7 De maneira que fostes exemplo para todos os fiéis na macedônia e Acaia.
8 Por gueꞌahʉ bi ntʉnga rá noya ra Zidada hingo sɛhɛ Macedonia nixi sɛhɛ Acaya; nehe habʉraza fa̱di gue guí camfrihʉ Ajua̱. Nde nubyá, ya hindí pɛꞌtshe te ga ma̱ñhe,
8 Porque por vós soou a palavra do Senhor, não somente na macedônia e Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se espalhou, de tal maneira que já dela não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 ngueꞌa̱ ya ja̱ꞌi ri mpede hanja bi za dá cʉthe ra ma̱ca noya con gueꞌahʉ. Nehe ma̱ñꞌʉ gue gá tsohʉbʉ ya cꞌoi núꞌʉ hingo gueꞌʉ Ajua̱ pa gui pɛpabihʉ Ajua̱ núꞌa̱ te y go gueꞌa̱ Ajua̱ xi majua̱ni.
9 Porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos para convosco, e como dos ídolos vos convertestes a Deus, para servir o Deus vivo e verdadeiro,
10 Nehe guí tøꞌmbahʉ rá Tꞌʉ Ajua̱ nu stí ꞌñehe de mahetsꞌi. Ajua̱ go bi ꞌyøtꞌe pa bi yopa nteꞌa̱ de ja ya du, ne go gueꞌa̱ ra Zidada Jesu núꞌa̱ toꞌo ña̱ngaguihʉ de rá cuɛ Ajua̱ ma da ꞌñehe.
10 E esperar dos céus o seu Filho, a quem ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira futura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?