Jó 41
O Livro (OL) vs ARIB
1 Poderias tu pescar o leviatã com linha e anzol? ou atar-lhe a língua com uma corda?
1 Poderás tirar com anzol o leviatã, ou apertar-lhe a língua com uma corda?
2 Serias tu capaz de o prender com uma corda no nariz,ou furar-lhe as queixadas com uma escápula?
2 Poderás meter-lhe uma corda de junco no nariz, ou com um gancho furar a sua queixada?
3 Porventura iria ele pedir-te que desistisses das tuas intençõese tentar brandamente fazer-te mudar de ideias?
3 Porventura te fará muitas súplicas, ou brandamente te falará?
4 Aceitaria alguma vez que fizesses dele teu escravopara toda a vida?
4 Fará ele aliança contigo, ou o tomarás tu por servo para sempre?
5 Farias tu dele um animalzinho domesticado,como um passarinho, que se cria numa gaiola,que darias às tuas filhinhas para brincarem?
5 Brincarás com ele, como se fora um pássaro, ou o prenderás para tuas meninas?
6 Os teus companheiros de pescavendê-lo-iam aos comerciantes, na lota?
6 Farão os sócios de pesca tráfico dele, ou o dividirão entre os negociantes?
7 A sua pele, poderia ela ser furada por ganchos,ou a cabeça presa por arpões?
7 Poderás encher-lhe a pele de arpões, ou a cabeça de fisgas?
8 Se lhe pusesses as mãos em cima,durante muito tempo haverias de te lembrarda luta que se seguiria,e nunca mais o farias outra vez!
8 Põe a tua mão sobre ele; lembra-te da peleja; nunca mais o farás!
9 Não. É absolutamente inútil tentar capturá-lo. Até só o pensar nisso aterroriza!
9 Eis que é vã a esperança de apanhá-lo; pois não será um homem derrubado só ao vê-lo?
10 Não há ninguém que seja tão ousado, que se atreva a provocá-loe muito menos a conquistá-lo. Pois se ninguém lhe pode resistir,quem poderia então erguer-se contra mim?
10 Ninguém há tão ousado, que se atreva a despertá-lo; quem, pois, é aquele que pode erguer-se diante de mim?
11 Nada recebi de ninguém. Tudo o que existe debaixo dos céus é meu.
11 Quem primeiro me deu a mim, para que eu haja de retribuir-lhe? Pois tudo quanto existe debaixo de todo céu é meu.
12 Também quero fazer referência à tremenda força dos seus membros,e à sua enorme estrutura.
12 Não me calarei a respeito dos seus membros, nem da sua grande força, nem da graça da sua estrutura.
13 Quem poderia penetrar a sua pele,ou quem ousaria ficar ao alcance das suas goelas?
13 Quem lhe pode tirar o vestido exterior? Quem lhe penetrará a couraça dupla?
14 Quem jamais lhe abriu o focinhoguarnecido como está de dentes terríveis?
14 Quem jamais abriu as portas do seu rosto? Pois em roda dos seus dentes está o terror.
15 — ausente —
15 As suas fortes escamas são o seu orgulho, cada uma fechada como por um selo apertado.
16 — ausente —
16 Uma à outra se chega tão perto, que nem o ar passa por entre elas.
17 — ausente —
17 Umas às outras se ligam; tanto aderem entre si, que não se podem separar.
18 Quando espirra, a luz do sol reflete-se sem cintilações,semelhantes a raios, por entre os vapores da alva.
18 Os seus espirros fazem resplandecer a luz, e os seus olhos são como as pestanas da alva.
19 Seus olhos brilham como faíscas. Sai-lhe fogo da boca.
19 Da sua boca saem tochas; faíscas de fogo saltam dela.
20 O fumo brota das suas narinas,até parece uma panela fervendo com água,ou uma caldeira aquecida.
20 Dos seus narizes procede fumaça, como de uma panela que ferve, e de juncos que ardem.
21 É verdade, a sua respiração bastaria para acender carvões- jorram-lhe chamas da boca.
21 O seu hálito faz incender os carvões, e da sua boca sai uma chama.
22 A força enorme que tem no pescoço lança o terror por onde passa.
22 No seu pescoço reside a força; e diante dele anda saltando o terror.
23 Tem uns músculos duros e firmes; nem se encontra nele carne flácida.
23 Os tecidos da sua carne estão pegados entre si; ela é firme sobre ele, não se pode mover.
24 O seu coração é duro como uma rocha, é como uma mó, de moinho.
24 O seu coração é firme como uma pedra; sim, firme como a pedra inferior duma mó.
25 Quando se ergue, até os mais valentes têm medo,e ficam paralisados de terror.
25 Quando ele se levanta, os valentes são atemorizados, e por causa da consternação ficam fora de si.
26 Não há espada que o detenha, nem qualquer outra arma,seja lança, dardo ou flecha.
26 Se alguém o atacar com a espada, essa não poderá penetrar; nem tampouco a lança, nem o dardo, nem o arpão.
27 Ferro, para ele, é como palha, e o bronze, como madeira podre.
27 Ele considera o ferro como palha, e o bronze como pau podre.
28 Não são setas que o fariam fugir. Pedras das fundas valem para ele tanto como estolho.
28 A seta não o poderá fazer fugir; para ele as pedras das fundas se tornam em restolho.
29 Uma tranca que lhe seja atirada, é perfeitamente inútil,e fica-se a rir das lanças projectadas na sua direcção.
29 Os bastões são reputados como juncos, e ele se ri do brandir da lança.
30 O ventre, tem-no recoberto de escamas; espoja-se sobre o chão duro como sobre relva!
30 Debaixo do seu ventre há pontas agudas; ele se estende como um trilho sobre o lodo.
31 Quando se desloca deixa atrás de si um rasto de espuma. Agita violentamente os abismos dos oceanos.
31 As profundezas faz ferver, como uma panela; torna o mar como uma vasilha de ungüento.
32 Deixa atrás de si um sulco brilhante de espuma; poderia pensar-se que o mar gelou!
32 Após si deixa uma vereda luminosa; parece o abismo tornado em brancura de cãs.
33 Não há nada mais tremendo, sobre a face da terra,que se lhe possa comparar.
33 Na terra não há coisa que se lhe possa comparar; pois foi feito para estar sem pavor.
34 De todos os animais, é o mais altivo - é o monarca deles todos.
34 Ele vê tudo o que é alto; é rei sobre todos os filhos da soberba.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.