Efésios 4

NVM vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Naiji na e be E Bomana ijefuon ik reoijo ijefuon iviakma na dibur fij. Ijefuon nar ja ejafiame kiavno ni uri unam God fu vierafe ja ijia karikfuon fu kiainma ijia karivaf.
1 Rogo-vos, pois, eu, o preso do Senhor, que andeis como é digno da vocação com que fostes chamados,
2 Regavo ni nakikmazak e soigin rene kabuaikabuaikin igia oi mafaime kaifjon ijiena oijmanamiknum kariof.
2 com toda a humildade e mansidão, com longanimidade, suportando-vos uns aos outros em amor,
3 Regavo fun Kaven Akai ijar unam izeg no oi besum rene kariokfuon iji abe muin ijefuon jaka ijeg giriesame kariof. Ja ijegrekva jaka afuime kariokfuon.
3 procurando guardar a unidade do Espírito pelo vínculo da paz:
4 Regavo e fok jaka Kaven Akai besum ijesugin abenva ijefuon jaka besum ren. Regavo ire besum ja abe ni guria abedeme vierafeknum kariokfuon iji God fu no karaunuokfuon ja ijesugin vierafek.
4 há um só corpo e um só Espírito, como também fostes chamados em uma só esperança da vossa vocação;
5 Regavo ni vierafe E Bomana nuvuon fuka besum ijesugin ga nuvuon no ma vierafejo iji fuka besum ijesugin. Regavo madu no bu kege Godon if ijia do ruarduinva iji bun e besum Jesuon if ijia kurame do ruarduin.
5 um só Senhor, uma só fé, um só batismo;
6 Regavo God fuka ma besum ijesugin ga fu e fokbuon Asoij ijin ga fur fuonkua e fokbuon E Bomana rene bu samuagdiam. Regavo madu fur e fokbuon oi guf ijia fine samuagdiako bu ire fok fu kuardiamo ijia jame reoij.
6 um só Deus e Pai de todos, o qual é sobre todos, e por todos, e em todos.
7 Regavo iji fuka ma E Bomana nuvuon fuka besum ijesugin. Regavo Kurais fu ik kafokafo kege e besubesum no vajuin. Areme fu madu daro muoga no ik kafokafo ijin reoij.
7 Mas a graça foi dada a cada um de nós segundo a medida do dom de Cristo.
8 Regavo buk akaij ijia kafar be bu isoinva iji bu ijeg kuai,
8 Pelo que diz: Subindo ao alto, levou cativo o cativeiro e deu dons aos homens.
9 Regavo vuak iji bu kuai, Fu varur kaf gufia ajie vainmano kuaivo ijefuon maiji irerag? Ijefuon maiji Jesu fu ur moikigia ari kekome guamga bu abe mako guf ijia unain. Regavo rad fu varur ma kaf ijia ajie vain.
9 Ora, isto — ele subiu — que é, senão que também, antes, tinha descido às partes mais baixas da terra?
10 Ijefuonvo e besum iji ari ruainma ijar una madu ajieme varur kaf iji asime vain. Regavo fur fine ire fok moikigia naoivo iji abevo varur gufia naoivo iji samuagdiam.
10 Aquele que desceu é também o mesmo que subiu acima de todos os céus, para cumprir todas as coisas.
11 Regavo fun e ijar koikfuon daro fuon iji efkin kege e kafokafo vajiain. Regavo e roin fu ke uniame kiamga bu afasor rene vuak fuon abe oin revo e roin fu ke uniame kiamga bu Godon vuak vierafene e kuardiaoij. Regavo madu e roin fu ke uniamga bu Godon vuak ma iji abe e roin nijaidiav. Regavo e roin fu kega bu e iji God ma vierafejo ijin samuagdiaknum vuak nijaidiav.
11 E ele mesmo deu uns para apóstolos, e outros para profetas, e outros para evangelistas, e outros para pastores e doutores,
12 Fu vierafero fu ijegrenki Godon e fok eraneb bu Jesu Kurais ma vierafejo iji bu daro abe mukorigia kanafume samuaknum fuifuon ik re vakafa fu ijeg ren. Regavo iji fu renma ijefuon maiji fu vierafe bu efuon mukorigia ifejdiaga bu unam fuon ijia bu e darokin rene karikafa fu ijeg ren.
12 querendo o aperfeiçoamento dos santos, para a obra do ministério, para edificação do corpo de Cristo,
13 Regavo ire ma iji Jesu fu efkin vajuomo ijar no kege besum unuoga no oi besum revo vierafe besum abe Godon Farif iji ma vierafek. Areme no uri e darokin igegrene Jesu Kurais mukorigia game vierafekin no fu aikin rek.
13 até que todos cheguemos à unidade da fé e ao conhecimento do Filho de Deus, a varão perfeito, à medida da estatura completa de Cristo,
14 Ijefuon noba una madu am ukakna igeg vierafek. Regavo noba ire vanag iji bu saof azan ijia naoikok buibur ijar bu kam ufime unam kafokafo ijia oijo ijeg noba rek. Ijegvo noba karine e ir kufuikin ijiebuon vuak kufui iji bu nijaiduovo iji faik. Ijefuon maiji e iji kufui reoijo iji bu e biesiako bu unam ma ijesugin kegoijo bakin revo bu afikin uruvana biediav.
14 para que não sejamos mais meninos inconstantes, levados em roda por todo vento de doutrina, pelo engano dos homens que, com astúcia, enganam fraudulosamente.
15 Ijefuon noba ijegrek revo noka vuak ma ijesugin oijmiame kaifnuvuon kuardiaok. Regavo Kurais fu sos nuvuon ijefuon e nigen ijin. Ijefuon noka uri unam kafokafo ijia izeg fu kegoino no madu noka uri giriesame ijeg kegokfuon.
15 Antes, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo,
16 Fun fur vajai nuvuon kafokafo kege besum samuam. Regavo ni vierafe vajai ijiebuon besum afuime ik buon rejo ijefuon bu vajai iji biduako fu oin. Ijegvo e fok no madu no nuvuon oijmanamikva sos nuvuon fu ofrene e darokin igeg rek.
16 do qual todo o corpo, bem-ajustado e ligado pelo auxílio de todas as juntas, segundo a justa operação de cada parte, faz o aumento do corpo, para sua edificação em amor.
17 Na E Bomana ijefuon if ijia ja ejafiame kiavno jab una e iji bu God ba vierafeknum karioinva iji matiak. Ijefuon maiji e iji bu unam ijekin ijia kari ruainva ijiebuon vierafe iji fuka ma buze ijesugin ga nigen buon fuka samafrenma bakin.
17 E digo isto e testifico no Senhor, para que não andeis mais como andam também os outros gentios, na vaidade do seu sentido,
18 Regavo e ijekin iji bu unam iviamkor iji God fu e kege uniamo ijia bu ar kafar kafo abekva bakin. Ijefuon maiji e ijekin iji bu ire ma kafo bu vierafenva bakin. Regavo madu buka ada girme Godon vuak iji ba faikuai vierafen.
18 entenebrecidos no entendimento, separados da vida de Deus, pela ignorância que há neles, pela dureza do seu coração,
19 Ijefuon buka unam iji barubara fudainamivo iji vierafeknum unam ise ijekin iji reoij. Regavo madu bu vuak ise kafo kuaiv ga ire ise kafo rega bu jufdiakfuon iji bu juvo bakin. Bu ijegrejo ijefuon buka tavan uruvana ise kafokafo rekuai vierafej.
19 os quais, havendo perdido todo o sentimento, se entregaram à dissolução, para, com avidez, cometerem toda impureza.
20 — ausente —
20 Mas vós não aprendestes assim a Cristo,
21 — ausente —
21 se é que o tendes ouvido e nele fostes ensinados, como está a verdade em Jesus,
22 Ijefuon ni unam usuikor iji ja ijia kari ruainva ijin giame nui gafiaf. Ijefuon maiji unam usuikor ijar ja kam arafiriain ga ja kam karoimga ja uri unam ise kafokafo rekuai vierafeoin.
22 que, quanto ao trato passado, vos despojeis do velho homem, que se corrompe pelas concupiscências do engano,
23 Ijefuon ni nigen jon ga oijon ja vierafejo iji kege una God vajaga fur kege iviamkor amardiak.
23 e vos renoveis no espírito do vosso sentido,
24 Regavo jaiji fun Godri kege una fu aikin amare uniainmado ja e akai rene unam fuon ma ijia keok. Ijefuon ni uri una e iviamkor igegrene kariof.
24 e vos revistais do novo homem, que, segundo Deus, é criado em verdadeira justiça e santidade.
25 Ijefuon noba una kufuimeok gavo noka vuak ma ijesugin kuaik. Ijefuon maiji e fok noka Jesu Kuraison agan ga vajai besum renva ijefuon noba nuvuon biesuanamik.
25 Pelo que deixai a mentira e falai a verdade cada um com o seu próximo; porque somos membros uns dos outros.
26 Regavo ja kaifjon kafona ire kafofuon zienamikva iji jab ziem oine tavan nakik revo nika migegare uri kaifjon ijiena vuak kuaim imut kenamif. Regavo jab zazaike zien jon ijar uri bomana rene ja kam ise kafokafo rek.
26 Irai-vos e não pequeis; não se ponha o sol sobre a vossa ira.
27 Regavo jaba ijegrekva iji ja Kaven ise Setan ar aremdaga fu ja kam ise kafo rekfuon.
27 Não deis lugar ao diabo.
28 Regavo e iji bu tavan bog niesaoijo iji buba una madu niesakuai vierafek. Regavo buka daro buon ijia giriesame ik renkin bu koikbuon biduanamiknum vo e iji bu sinuom bakin isema karijo iji ifejdiakfuon.
28 Aquele que furtava não furte mais; antes, trabalhe, fazendo com as mãos o que é bom, para que tenha o que repartir com o que tiver necessidade.
29 Regavo madu vuak jon ja e roin kuardiavo ijia jab vuak ise kafo kuaik. Regavo nika vuak ma ijesugin kuaiga e iji bu ja fazdiavo iji vuak ijar bu ifejdiaga bu daro abene una biom ma vierafek.
29 Não saia da vossa boca nenhuma palavra torpe, mas só a que for boa para promover a edificação, para que dê graça aos que a ouvem.
30 Regavo jab oine uri vuak ise kafo kuaim Godon Kaven Akai iji oifian mak ijefuon maiji Kaven Akai iji fu oijon ijia fin. Regavo madu fu Kaven Akai ijar anf igeg jana namdo rad tavan ijefuon ruakma God fu ja karauniak.
30 E não entristeçais o Espírito Santo de Deus, no qual estais selados para o Dia da redenção.
31 Ijefuon ja oi ise vierafejo ijigam zienamivo ijigam ire kafofuon deajin abejo iji nika kege gareg koref. Regavo madu ja kaifjon ijiena musikuaivo ijigam buisina vuak ise kafo isuar kuaimoijo iji nika aref. Regavo madu kaifjon ijiebuon oi isema ja vierafejo iji nika kege gareg koref.
31 Toda amargura, e ira, e cólera, e gritaria, e blasfêmias, e toda malícia seja tirada de entre vós.
32 Regavo nika kaifjon iji tavan bog ma rediame buon oifian abef. Regavo izeg God fu Jesu Kuraison duadok ijia fu ise jon giame aremo ijeg ni jak una kaifjon ijiebuon ise iji giame aref. Regavo jab ise ijefuon afikin iji barenma iji kege una ruak.
32 Antes, sede uns para com os outros benignos, misericordiosos, perdoando-vos uns aos outros, como também Deus vos perdoou em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra