Salmos 71
Nova Vulgata (NVLA) vs NAA
1 In te, Domine, speravi,non confundar in aeternum.
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado.
2 In iustitia tua libera me et eripe me;inclina ad me aurem tuam et salva me.
2 Livra-me por tua justiça e resgata-me; inclina-me os ouvidos e salva-me.
3 Esto mihi in rupem praesidiiet in domum munitam, ut salvum me facias,quoniam fortitudo mea et refugium meum es tu.
3 Sê tu para mim uma rocha habitável em que eu sempre possa me refugiar. Ordenaste que eu me salve, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Deus meus, eripe me de manu peccatoriset de manu contra legem agentis et iniqui.
4 Livra-me, Deus meu, das mãos do ímpio, das garras do homem injusto e cruel.
5 Quoniam tu es exspectatio mea, Domine;Domine, spes mea a iuventute mea.
5 Pois tu és a minha esperança, a minha confiança desde a minha mocidade.
6 Super te innixus sum ex utero,de ventre matris meae tu es susceptor meus;in te laus mea semper.
6 Em ti eu tenho me apoiado desde o meu nascimento; tu me tiraste do ventre materno. A ti se dirige constantemente o meu louvor.
7 Tamquam prodigium factus sum multis,et tu adiutor fortis. -
7 Para muitos sou motivo de espanto, mas tu és o meu forte refúgio.
8 Repleatur os meum laude tua,tota die magnitudine tua.
8 Os meus lábios estão repletos do teu louvor e da tua glória continuamente.
9 Ne proicias me in tempore senectutis;cum defecerit virtus mea, ne derelinquas me.
9 Não me rejeites na minha velhice; quando me faltarem as forças, não me desampares.
10 Quia dixerunt inimici mei mihi,et, qui observabant animam meam,consilium fecerunt in unum
10 Pois os meus inimigos falam contra mim; e os que querem matar-me conspiram,
11 dicentes: " Deus dereliquit eum!Persequimini et comprehenditeeum,quia non est qui eripiat ".
11 dizendo: “Deus o abandonou. Persigam-no e prendam-no, pois não há quem o possa livrar.”
12 Deus, ne elongeris a me;Deus meus, in auxilium meum festina.
12 Ó Deus, não te ausentes de mim; Deus meu, apressa-te em me socorrer.
13 Confundantur et deficiant adversantes animae meae;operiantur confusione et pudore, qui quaerunt mala mihi.
13 Que sejam envergonhados e consumidos os que são adversários de minha alma; cubram-se de vergonha e de vexame os que procuram o meu mal.
14 Ego autem semper speraboet adiciam super omnem laudem tuam.
14 Quanto a mim, esperarei sempre e te louvarei cada vez mais.
15 Os meum annuntiabit iustitiam tuam,tota die salutare tuum:quae dinumerare nescivi.
15 A minha boca proclamará a tua justiça; o dia inteiro contarei os feitos da tua salvação, ainda que eu não saiba o seu número.
16 Veniam ad potentias Domini;Domine, memorabor iustitiae tuae solius.
16 Irei na força do Senhor Deus; anunciarei a tua justiça, a tua somente.
17 Deus, docuisti me a iuventute mea;et usque nunc annuntiabo mirabilia tua.
17 Tu me tens ensinado, ó Deus, desde a minha mocidade; e até agora tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 Et usque in senectam et senium,Deus, ne derelinquas me,donec annuntiem brachium tuumgenerationi omni, quae ventura est.Potentia tua
18 Não me desampares, ó Deus, agora que estou velho e de cabelos brancos, até que eu tenha declarado à presente geração a tua força e às gerações vindouras o teu poder.
19 et iustitia tua, Deus,usque in altissima, qui fecisti magnalia:Deus, quis similis tibi?
19 A tua justiça, ó Deus, se eleva até os céus. Grandes coisas tens feito, ó Deus; quem é semelhante a ti?
20 Quantas ostendisti mihi tribulationes multas et malas;iterum vivificasti meet de abyssis terrae iterum reduxisti me.
20 Tu, que me tens feito ver muitas angústias e males, me restaurarás ainda a vida e de novo me tirarás dos abismos da terra.
21 Multiplicabis magnitudinem meam et conversus consolaberis me.
21 Aumenta a minha grandeza e consola-me novamente.
22 Nam et ego confitebor tibiin psalterio veritatem tuam, Deus meus;psallam tibi in cithara, Sanctus Israel.
22 Eu também te louvo com a lira por tua verdade, ó Deus meu; cantarei louvores a ti ao som da harpa, ó Santo de Israel.
23 Exsultabunt labia mea, cum cantavero tibi,et anima mea, quam redemisti;
23 Os meus lábios exultarão quando eu cantar louvores a ti; também exultará a minha alma, que remiste.
24 sed et lingua mea tota die meditabitur iustitiam tuam,cum confusi et reveriti fuerint, qui quaerunt mala mihi.
24 Igualmente a minha língua celebrará a tua justiça todo o dia; pois estão envergonhados e confundidos os que procuram o meu mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.