Provérbios 25

New Simplified Bible (NSB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah transcribed.
1 Ainda alguns provérbios de Salomão, recolhidos pelos homens de Ezequias, rei de Judá.
2 It is the glory of God to conceal a matter, but the honor of kings is to search out a matter.
2 A glória de Deus é ocultar uma coisa; a glória dos reis é esquadrinhá-la.
3 The heavens for height, and the earth for depth, and the heart of kings is unreachable.
3 A altura dos céus, a profundeza da terra são impenetráveis, bem como o coração dos reis.
4 Take away the dross from the silver and it will go to the refiner.
4 Tira as escórias da prata e terás um vaso para o ourives;
5 Take away the wicked before the king, and his throne will be established in righteousness.
5 afasta o mau de presença do rei e seu trono se firmará na justiça.
6 Do not exalt yourself in the presence of the king, and do not stand in the place of great men.
6 Não te faças de pretensioso diante do rei, não te ponhas no lugar dos grandes.
7 Better that he says: »Come up here than you be put down in the presence of the prince, whom your eyes have seen.«
7 É melhor que te digam: Sobe aqui!, do que seres humilhado diante de um personagem. O que teus olhos viram,
8 Do not run quickly to court, for what will you do in the end, when your neighbor puts you to shame.
8 não o descubras com precipitação numa contenda, pois, no final das contas, que farás tu quando o outro te houver confundido?
9 Debate your cause with your neighbor direct; and do not reveal the secret of another.
9 Trata teu negócio com teu próximo de maneira a não revelar o segredo de outro,
10 In case he hears it and puts you to shame. The bad report about you will not pass away.
10 para que não sejas repreendido por aquele que o ouviu nem incorras em descrédito irreparável.
11 A word fitly spoken is like apples of gold in settings of silver.
11 Maçãs de ouro sobre prata gravada: tais são as palavras oportunas.
12 As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise provider to a listening ear.
12 Anel de ouro, jóia de ouro fino: tal é o sábio que admoesta um ouvido atento.
13 As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to those who send him. He refreshes his masters.
13 Frescor de neve no tempo da colheita, tal é um mensageiro fiel para quem o envia: ele restaura a alma de seu senhor.
14 He who falsely boasts of a gift is like clouds and wind without rain.
14 Nuvens e vento sem chuva: tal é o homem que se gaba falsamente de dar.
15 A ruler is persuaded by patience, and a soft tongue breaks the bone.
15 Pela paciência o juiz se deixa aplacar: a língua que fala com brandura pode quebrantar ossos.
16 Have you found honey? Eat only what is needed or you will be too full and vomit.
16 Achaste mel? Come o que for suficiente: se comeres demais, tu o vomitarás.
17 Withdraw your foot from your neighbor's house; or he will tire of you and hate you.
17 Põe raramente o pé na casa do vizinho: enfastiado de ti, ele te viria a aborrecer.
18 A man who bears false witness against his neighbor is a maul, and a sword, and a sharp arrow.
18 Clava, espada, flecha penetrante: tal é o que usa de falso testemunho contra seu próximo.
19 Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.
19 Dente arruinado, pé que resvala: tal é a confiança de um pérfido no dia da desventura.
20 Like the man does not wear a coat in winter, or like vinegar on soda, so is he who sings songs to a heavy heart.
20 Tirar a capa num dia de frio, derramar vinagre numa ferida: isso faz aquele que canta canções a um coração atribulado.
21 If your enemy is hungry, give him bread to eat. If he is thirsty, give him water to drink.
21 Tem o teu inimigo fome? Dá-lhe de comer. Tem sede? Dá-lhe de beber:
22 You will heap coals of fire upon his head, and Jehovah will reward you.
22 assim amontoarás brasas ardentes sobre sua cabeça e o Senhor te recompensará.
23 The north wind drives away rain. So does an angry countenance a backbiting tongue.
23 O vento norte traz chuva e a língua detratora anuvia os semblantes.
24 It is better to dwell in the corner of the housetop, than to share the house with a contentious woman.
24 É melhor habitar um canto do terraço do que viver com uma mulher impertinente.
25 As cold waters to a thirsty man, so is good news from a far country.
25 Água fresca para uma garganta sedenta: tal é uma boa nova vinda de terra longínqua.
26 A righteous man falling down before the wicked is as a troubled fountain, and a corrupt spring.
26 Fonte turva e manancial contaminado: tal é o justo que cede diante do ímpio.
27 It is not good to eat too much honey. To seek ones own glory is not glory.
27 Comer mel em demasia não é bom: usa de moderação nas palavras elogiosas.
28 He who cannot control his own spirit life is as helpless as a city without walls, open to trouble.
28 Como uma cidade desmantelada, sem muralhas: tal é o homem que não é senhor de si.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.