Êxodo 20

New Simplified Bible (NSB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 God spoke all these words:
1 Então o S enhor deu ao povo todas estas palavras:
2 »I am Jehovah your God, who brought you out of slavery in Egypt.
2 “Eu sou o S enhor , seu Deus, que o libertou da terra do Egito, onde você era escravo.
3 »Do not have any other god.
3 “Não tenha outros deuses além de mim.
4 »Do not make your own carved idols or statues that represent any creature in the sky, on the earth, or in the water.
4 “Não faça para si espécie alguma de ídolo ou imagem de qualquer coisa no céu, na terra ou no mar.
5 »Do not worship them or serve them. I, Jehovah your God, am a God demanding exclusive devotion. I do not tolerate rivals. I will not share your affection with any other god. I punish children for their parents’ sins to the third and fourth generation of those who hate me.
5 Não se curve diante deles nem os adore, pois eu, o S enhor , seu Deus, sou um Deus zeloso. Trago as consequências do pecado dos pais sobre os filhos até a terceira e quarta geração dos que me rejeitam,
6 »I show mercy loving kindness to thousands of generations of those who love me and obey my commandments.
6 mas demonstro amor por até mil gerações dos que me amam e obedecem a meus mandamentos.
7 »Never use the name of Jehovah your God in a false and evil way. Jehovah will make sure that anyone who is false, evil, careless and vain with his name will be punished.
7 “Não use o nome do S enhor , seu Deus, de forma indevida. O S enhor não deixará impune quem usar o nome dele de forma indevida.
8 »Remember the Sabbath day and keep it holy.
8 “Lembre-se de guardar o sábado, fazendo dele um dia santo.
9 »You have six days to do all your work.
9 Você tem seis dias na semana para fazer os trabalhos habituais,
10 »The seventh day is a Sabbath dedicated to Jehovah your God. Do not do any work, you or your son or your daughter, your male or your female servant or your cattle or your sojourner who stays with you.
10 mas o sétimo dia é o sábado do S enhor , seu Deus. Nesse dia, ninguém em sua casa fará trabalho algum: nem você, nem seus filhos e filhas, nem seus servos e servas, nem seus animais, nem os estrangeiros que vivem entre vocês.
11 »Jehovah made the heavens and the earth, the sea and all that is in them in six days. He rested on the seventh day. Therefore Jehovah blessed the Sabbath day and made it holy.
11 O S enhor fez os céus, a terra, o mar e tudo que neles há em seis dias; no sétimo dia, porém, descansou. Por isso o S enhor abençoou o sábado e fez dele um dia santo.
12 »Honor your father and your mother, that your days may be prolonged in the land Jehovah your God gives you.
12 “Honre seu pai e sua mãe. Assim você terá vida longa e plena na terra que o S enhor , seu Deus, lhe dá.
13 »Do not murder.
13 “Não mate.
14 »Do not commit adultery.
14 “Não cometa adultério.
15 »Do not steal.
15 “Não roube.
16 »Do not lie accuse anyone falsely.
16 “Não dê falso testemunho contra o seu próximo.
17 »Do not covet desire another man’s house. Do not desire his wife, his slaves, his cattle, his donkeys, or anything else that he owns.
17 “Não cobice a casa do seu próximo. Não cobice a mulher dele, nem seus servos ou servas, nem seu boi ou jumento, nem qualquer outra coisa que lhe pertença”.
18 The people heard the thunder and the trumpet blast. They saw the lightning and the smoking mountain. They trembled with fear and stood at a distance.
18 Quando o povo ouviu os trovões e o som forte da trombeta, e quando viu o clarão dos raios e a fumaça que subia do monte, ficou a distância, tremendo de medo.
19 They said to Moses: »If you speak to us, we will listen. However, we are afraid that if God speaks to us, we will die.«
19 Disseram a Moisés: “Fale você conosco e ouviremos; mas não deixe que Deus nos fale diretamente, pois morreríamos!”.
20 Moses responded: »Do not be afraid. God has only come to test you and to inspire you to obey him, so that you will not sin.«
20 Moisés respondeu: “Não tenham medo, pois Deus veio desse modo para prová-los e para que o temor a ele os impeça de pecar”.
21 But the people continued to stand at a distance. Only Moses went near the dark cloud where God was.
21 Enquanto o povo continuava a distância, Moisés se aproximou da nuvem escura onde Deus estava.
22 Jehovah commanded Moses to tell the Israelites: »You have seen how I have spoken to you from heaven.
22 O S enhor disse a Moisés: “Diga ao povo de Israel: Vocês viram com os próprios olhos que eu lhes falei do céu.
23 »Do not make for yourselves gods of silver or gold to be worshiped in addition to me.
23 Lembrem-se de que não devem fazer ídolos de prata ou ouro que tomem o meu lugar.
24 »Make an altar of earth for me. Sacrifice your sheep and your cattle as offerings to be completely burned and as peace offerings. In every place that I set-aside for you to worship me, I will come to you and bless you.
24 “Construam para mim um altar feito de terra e nele ofereçam holocaustos e ofertas de paz, sacrifícios de ovelhas e bois. Em todo lugar onde eu exaltar meu nome, construam um altar. Eu virei até vocês e os abençoarei.
25 »If you make an altar of stone for me, do not build it out of cut stones. This is because when you use a chisel on stones, you make them unfit for my use.
25 Se usarem pedras para construir meu altar, que sejam apenas pedras inteiras, em sua forma natural. Não alterem a forma das pedras com alguma ferramenta, pois isso tornaria o altar impróprio para o uso sagrado.
26 »Do not build an altar for me with steps leading up to it. If you do, you will expose yourselves as you go up the steps.«
26 E não usem degraus para chegarem diante do meu altar, para que sua nudez não seja exposta.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.