Amós 2
New Simplified Bible (NSB) vs NVI
1 Jehovah said: »I will not withdraw punishment for the many transgressions of Moab. He burned the bones of the king of Edom to lime.
1 Assim diz o SENHOR: "Por três transgressões de Moabe, e ainda mais por quatro, não anularei o castigo. Porque ele queimou até reduzir a cinzas os ossos do rei de Edom,
2 »I will send a fire to Moab, and it will devour the palaces of Kerioth. Moab will die with tumult, with shouting, and with the sound of the trumpet!
2 porei fogo em Moabe, que consumirá as fortalezas de Queriote. Moabe perecerá em grande tumulto, em meio a gritos de guerra e ao toque da trombeta.
3 »I will destroy her ruler and government officials along with him,« said Jehovah.
3 Destruirei o seu governante e com ele matarei todas as autoridades", diz o SENHOR.
4 Jehovah continued: »I will not withdraw punishment for the many transgressions of Judah. For they have rejected the Law of Jehovah! They have not kept his statutes. Their lies have led them astray, those after which their fathers walked.
4 Assim diz o SENHOR: "Por três transgressões de Judá, e ainda mais por quatro, não anularei o castigo. Porque rejeitou a lei do SENHOR e não obedeceu aos seus decretos, porque se deixou enganar por deuses falsos, deuses que os seus antepassados seguiram,
5 »I will send fire upon Judah and it will devour the fortified buildings of Jerusalem.«
5 porei fogo em Judá, que consumirá as fortalezas de Jerusalém".
6 Jehovah said: »I will not withdraw punishment for three sins of Israel, even for four the many transgressions of Israel! They sold the righteous for silver, and the needy for a pair of shoes.
6 Assim diz o SENHOR: "Por três transgressões de Israel, e ainda mais por quatro, não anularei o castigo. Vendem por prata o justo, e por um par de sandálias o pobre.
7 »They pant after the dust of the earth on the head of lowly meek persons. They reject the humble! A man and his father have sexual relations with the same maiden, to profane my holy name.
7 Pisam sobre a cabeça dos necessitados como pisam no pó da terra, e negam justiça ao oprimido. Pai e filho possuem a mesma mulher e assim profanam o meu santo nome.
8 »They lie down beside every altar on clothes taken from indebtedness. In the house of their God they drink the wine they have confiscated.
8 Inclinam-se ao lado de todo altar com roupas tomadas como penhor. No templo do seu deus bebem vinho recebido como multa.
9 »Before them I destroyed the Amorite. His height was like the height of the cedars. He was strong like the oaks. Yet I destroyed his fruit from above, and his roots from beneath!
9 "Fui eu que destruí os amorreus diante deles, embora fossem altos como o cedro e fortes como o carvalho. Eu destruí os seus frutos em cima e as suas raízes embaixo".
10 »I brought you out of the land of Egypt. I led you forty years in the desert wilderness, to possess the land of the Amorite.
10 "Eu mesmo os tirei do Egito, e os conduzi por quarenta anos no deserto para lhes dar a terra dos amorreus.
11 »I ordained some of your sons for prophets and some of your young men for Nazirites dedicated ones. Is this true, O you children of Israel?« : said Jehovah.
11 Também escolhi alguns de seus filhos para serem profetas e alguns de seus jovens para serem nazireus. Não é verdade, povo de Israel? ", declara o SENHOR.
12 »But you gave the Nazirites wine to drink, and commanded the prophets, saying: Do Not Prophesy!
12 "Mas vocês fizeram os nazireus beber vinho e ordenaram aos profetas que não profetizassem".
13 »Consider this, I will weigh you down just as a wagon is weighed down when it is full of grain.
13 "Agora, então, eu os amassarei como uma carroça amassa a terra quando carregada de trigo.
14 »Flight will perish from the swift! The strong will not increase his strength. The mighty will not save himself.
14 O ágil não escapará, o forte não reunirá as suas forças, e o guerreiro não salvará a sua vida.
15 »The archer will not stand. The swift of foot will not save himself. The horseman will not deliver himself.
15 O arqueiro não manterá a sua posição, o que corre não se livrará, e o cavaleiro não salvará a própria vida.
16 »The courageous among the mighty will run away naked in that day,« said Jehovah.
16 Até mesmo os guerreiros mais corajosos fugirão nus naquele dia", declara o SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.