Salmos 145

nkr (NKR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Au e hagaamua goe, dogu Maadua de Hodooligi;
1 Eu te exaltarei, meu Deus e Rei, louvarei teu nome para todo o sempre.
2 Au e hagadegi goe i laangi alodahi,
2 Todos os dias te louvarei, sim, louvarei teu nome para sempre.
3 Tagi Maolunga e maolunga mmao, gai e heohi de hagalaumalie dono tuhi;
3 Grande é o S enhor ! Ele é digno de muito louvor! É impossível medir sua grandeza.
4 Dahi atangada e tuhi ange naa au hegau gi dahi atangada ange,
4 Que cada geração conte a seus filhos sobre tuas obras e proclame teu poder.
5 Gilaadeu e pasa naa i dagodo o doo mahamaha mmao ma doo maolunga,
5 Meditarei em teu majestoso e glorioso esplendor e em tuas maravilhas.
6 Gilaadeu e tala naa dagodo sauaa o au hegau hagamaatagu;
6 Todos falarão de teus feitos notáveis, e eu anunciarei tua grandeza.
7 Gilaadeu e hagadele naa dagodo o doo abodonu laumalie,
7 Todos contarão a história de tua imensa bondade e cantarão de alegria sobre tua justiça.
8 Tagi Maolunga e degi ma de lodo aloha,
8 O S enhor é misericordioso e compassivo, lento para se irar e cheio de amor.
9 Tagi Maolunga e abodonu ange gi dangada alodahi,
9 O S enhor é bom para todos; derrama misericórdia sobre toda a sua criação.
10 Tagi Maolunga, mee alodahi aau ne hai
10 Todas as tuas obras te darão graças, ó S enhor , e teus fiéis te louvarão.
11 Gilaadeu e tala naa dagodo de mahamaha o doo nohoanga hodooligi,
11 Falarão da glória do teu reino e proclamarão o teu poder.
12 gi iloo ai e dangada alodahi dagodo o au hegau sauaa
12 Anunciarão teus feitos poderosos e a majestade e glória do teu reino.
13 Doo nohoanga hodooligi e dee ngado mai donu,
13 Pois o teu reino é reino para sempre; tu governas por todas as gerações. O S é bondoso em tudo que faz.
14 Tagi Maolunga e bale ange gilaadeu alodahi e baakuu,
14 O S enhor ajuda os que caíram e levanta os que estão encurvados sob o peso de suas cargas.
15 Mee alodahi e tali adu goe,
15 Os olhos de todos estão voltados para ti com esperança; tu lhes provês o alimento conforme necessitam.
16 Koe e hhola doo lima,
16 Quando abres tua mão, satisfazes o anseio de todos os seres vivos.
17 Tagi Maolunga e heohi ono haiava alodahi,
17 O S enhor é justo em tudo que faz; é cheio de bondade.
18 Tagi Maolunga e baa ange gi gilaadeu e hagahia ange ia;
18 O S enhor está perto de todos que o invocam, sim, de todos que o invocam com sinceridade.
19 Ia e gaavange naa gi gilaadeu e maatagu i de ia olaadeu mee e llodo ai;
19 Ele concede os desejos dos que o temem; ouve seus clamores e os livra.
20 Tagi Maolunga e dagitilo gilaadeu alodahi e aaloha i de ia,
20 O S enhor protege todos que o amam, mas destrói os perversos.
21 Au e tala tuhi dagodo o Tagi Maolunga.
21 Louvarei o S enhor , e que todos na terra louvem seu santo nome, para todo o sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.