Provérbios 4

New International Version (NIV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Listen, my sons, to a father's instruction; pay attention and gain understanding.
1 Ouvi, filhos meus, a instrução de um pai; sede atentos, para adquirir a inteligência,
2 I give you sound learning, so do not forsake my teaching.
2 porque é sã a doutrina que eu vos dou; não abandoneis o meu ensino.
3 For I too was a son to my father, still tender, and cherished by my mother.
3 Fui um {verdadeiro} filho para meu pai, terno e amado junto de minha mãe.
4 Then he taught me, and he said to me, "Take hold of my words with all your heart; keep my commands, and you will live.
4 Deu-me ele este conselho: Que teu coração retenha minhas palavras; guarda meus preceitos e viverás.
5 Get wisdom, get understanding; do not forget my words or turn away from them.
5 Adquire sabedoria, adquire perspicácia, não te esqueças de nada, não te desvies de meus conselhos.
6 Do not forsake wisdom, and she will protect you; love her, and she will watch over you.
6 Não abandones a sabedoria, ela te guardará; ama-a, ela te protegerá.
7 The beginning of wisdom is this: Get "wisdom. Though it cost all you have, "get understanding.
7 Eis o princípio da sabedoria: adquire a sabedoria. Adquire a inteligência em troca de tudo o que possuis.
8 Cherish her, and she will exalt you; embrace her, and she will honor you.
8 Tem-na em grande estima, ela te exaltará, glorificar-te-á quando a abraçares,
9 She will give you a garland to grace your head and present you with a glorious crown."
9 colocará sobre tua fronte uma graciosa coroa, outorgar-te-á um magnífico diadema.
10 Listen, my son, accept what I say, and the years of your life will be many.
10 Ouve, meu filho, recebe minhas palavras e se multiplicarão os anos de tua vida.
11 I instruct you in the way of wisdom and lead you along straight paths.
11 É o caminho da sabedoria que te mostro, é pela senda da retidão que eu te guiarei.
12 When you walk, your steps will not be hampered; when you run, you will not stumble.
12 Se nela caminhares, teus passos não serão dificultosos; se correres, não tropeçarás.
13 Hold on to instruction, do not let it go; guard it well, for it is your life.
13 Aferra-te à instrução, não a soltes, guarda-a, porque ela é tua vida.
14 Do not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evildoers.
14 Na estrada dos ímpios não te embrenhes, não sigas pelo caminho dos maus.
15 Avoid it, do not travel on it; turn from it and go on your way.
15 Evita-o, não passes por ele, desvia-te e toma outro,
16 For they cannot rest until they do evil; they are robbed of sleep till they make someone stumble.
16 Porque eles não dormiriam sem antes haverem praticado o mal, não conciliariam o sono se não tivessem feito cair alguém,
17 They eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
17 tanto mais que a maldade é o pão que comem e a violência, o vinho que bebem.
18 The path of the righteous is like the morning sun, shining ever brighter till the full light of day.
18 Mas a vereda dos justos é como a aurora, cujo brilho cresce até o dia pleno.
19 But the way of the wicked is like deep darkness; they do not know what makes them stumble.
19 A estrada dos iníquos é tenebrosa, não percebem aquilo em que hão de tropeçar.
20 My son, pay attention to what I say; turn your ear to my words.
20 Meu filho, ouve as minhas palavras, inclina teu ouvido aos meus discursos.
21 Do not let them out of your sight, keep them within your heart;
21 Que eles não se afastem dos teus olhos, conserva-os no íntimo do teu coração,
22 for they are life to those who find them and health to one's whole body.
22 pois são vida para aqueles que os encontram, saúde para todo corpo.
23 Above all else, guard your heart, for everything you do flows from it.
23 Guarda teu coração acima de todas as outras coisas, porque dele brotam todas as fontes da vida.
24 Keep your mouth free of perversity; keep corrupt talk far from your lips.
24 Preserva tua boca da malignidade, longe de teus lábios a falsidade!
25 Let your eyes look straight ahead; fix your gaze directly before you.
25 Que teus olhos vejam de frente e que tua vista perceba o que há diante de ti!
26 Give careful thought to the "paths for your feet and be steadfast in all your ways.
26 Examina o caminho onde colocas os pés e que sejam sempre retos!
27 Do not turn to the right or the left; keep your foot from evil.
27 Não te desvies nem para a direita nem para a esquerda, e retira teu pé do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.