Provérbios 22

New International Version (NIV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 A good name is more desirable than great riches; to be esteemed is better than silver or gold.
1 Vale mais ter um bom nome do que muitas riquezas; e o ser estimado é melhor do que a riqueza e o ouro.
2 Rich and poor have this in common: The LORD is the Maker of them all.
2 O rico e o pobre se encontram; a todos o Senhor os fez.
3 The prudent see danger and take refuge, but the simple keep going and pay the penalty.
3 O prudente prevê o mal, e esconde-se; mas os simples passam e acabam pagando.
4 Humility is the fear of the LORD; its wages are riches and honor and life.
4 O galardão da humildade e o temor do Senhor são riquezas, honra e vida.
5 In the paths of the wicked are snares and pitfalls, but those who would preserve their life stay far from them.
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe dele.
6 Start children off on the way they should go, and even when they are old they will not turn from it.
6 Educa a criança no caminho em que deve andar; e até quando envelhecer não se desviará dele.
7 The rich rule over the poor, and the borrower is slave to the lender.
7 O rico domina sobre os pobres e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 Whoever sows injustice reaps calamity, and the rod they wield in fury will be broken.
8 O que semear a perversidade segará males; e com a vara da sua própria indignação será extinto.
9 The generous will themselves be blessed, for they share their food with the poor.
9 O que vê com bons olhos será abençoado, porque dá do seu pão ao pobre.
10 Drive out the mocker, and out goes strife; quarrels and insults are ended.
10 Lança fora o escarnecedor, e se irá a contenda; e acabará a questão e a vergonha.
11 One who loves a pure heart and who speaks with grace will have the king for a friend.
11 O que ama a pureza de coração, e é amável de lábios, será amigo do rei.
12 The eyes of the LORD keep watch over knowledge, but he frustrates the words of the unfaithful.
12 Os olhos do Senhor conservam o conhecimento, mas as palavras do iníquo ele transtornará.
13 The sluggard says, "There's a lion outside! I'll be killed in the public square!"
13 Diz o preguiçoso: Um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas.
14 The mouth of an adulterous woman is a deep pit; a man who is under the LORD's wrath falls into it.
14 Cova profunda é a boca das mulheres estranhas; aquele contra quem o Senhor se irar, cairá nela.
15 Folly is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline will drive it far away.
15 A estultícia está ligada ao coração da criança, mas a vara da correção a afugentará dela.
16 One who oppresses the poor to increase his wealth and one who gives gifts to the rich —both come to poverty.
16 O que oprime ao pobre para se engrandecer a si mesmo, ou o que dá ao rico, certamente empobrecerá.
17 Pay attention and turn your ear to the sayings of the wise; apply your heart to what I teach,
17 Inclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.
18 for it is pleasing when you keep them in your heart and have all of them ready on your lips.
18 Porque te será agradável se as guardares no teu íntimo, se aplicares todas elas aos teus lábios.
19 So that your trust may be in the LORD, I teach you today, even you.
19 Para que a tua confiança esteja no Senhor, faço-te sabê-las hoje, a ti mesmo.
20 Have I not written thirty sayings for you, sayings of counsel and knowledge,
20 Porventura não te escrevi excelentes coisas, acerca de todo conselho e conhecimento,
21 teaching you to be honest and to speak the truth, so that you bring back truthful reports to those you serve?
21 Para fazer-te saber a certeza das palavras da verdade, e assim possas responder palavras de verdade aos que te consultarem?
22 Do not exploit the poor because they are poor and do not crush the needy in court,
22 Não roubes ao pobre, porque é pobre, nem atropeles na porta o aflito;
23 for the LORD will take up their case and will exact life for life.
23 Porque o Senhor defenderá a sua causa em juízo, e aos que os roubam ele lhes tirará a vida.
24 Do not make friends with a hot-tempered person, do not associate with one easily angered,
24 Não sejas companheiro do homem briguento nem andes com o colérico,
25 or you may learn their ways and get yourself ensnared.
25 Para que não aprendas as suas veredas, e tomes um laço para a tua alma.
26 Do not be one who shakes hands in pledge or puts up security for debts;
26 Não estejas entre os que se comprometem, e entre os que ficam por fiadores de dívidas,
27 if you lack the means to pay, your very bed will be snatched from under you.
27 Pois se não tens com que pagar, deixarias que te tirassem até a tua cama de debaixo de ti?
28 Do not move an ancient boundary stone set up by your ancestors.
28 Não removas os antigos limites que teus pais fizeram.
29 Do you see someone skilled in their work? They will serve before kings; they will not serve before officials of low rank.
29 Viste o homem diligente na sua obra? Perante reis será posto; não permanecerá entre os de posição inferior.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.