Provérbios 20

New International Version (NIV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Wine is a mocker and beer a brawler; whoever is led astray by them is not wise.
1 O vinho é escarnecedor, e a bebida forte alvoroçadora; e todo aquele que neles errar não e sábio.
2 A king's wrath strikes terror like the roar of a lion; those who anger him forfeit their lives.
2 Como o bramido do leão é o terror do rei; quem o provoca a ira peca contra a sua própria vida.
3 It is to one's honor to avoid strife, but every fool is quick to quarrel.
3 Honroso é para o homem o desviar-se de questões; mas todo insensato se entremete nelas.
4 Sluggards do not plow in season; so at harvest time they look but find nothing.
4 O preguiçoso não lavra no outono; pelo que mendigará na sega, e nada receberá.
5 The purposes of a person's heart are deep waters, but one who has insight draws them out.
5 Como águas profundas é o propósito no coração do homem; mas o homem inteligente o descobrirá.
6 Many claim to have unfailing love, but a faithful person who can find?
6 Muitos há que proclamam a sua própria bondade; mas o homem fiel, quem o achará?
7 The righteous lead blameless lives; blessed are their children after them.
7 O justo anda na sua integridade; bem-aventurados serão os seus filhos depois dele.
8 When a king sits on his throne to judge, he winnows out all evil with his eyes.
8 Assentando-se o rei no trono do juízo, com os seus olhos joeira a todo malfeitor.
9 Who can say, "I have kept my heart pure; I am clean and without sin"?
9 Quem pode dizer: Purifiquei o meu coração, limpo estou de meu pecado?
10 Differing weights and differing measures — the LORD detests them both.
10 O peso fraudulento e a medida falsa são abominação ao Senhor, tanto uma como outra coisa.
11 Even small children are known by their actions, so is their conduct really pure and upright?
11 Até a criança se dá a conhecer pelas suas ações, se a sua conduta é pura e reta.
12 Ears that hear and eyes that see — the LORD has made them both.
12 O ouvido que ouve, e o olho que vê, o Senhor os fez a ambos.
13 Do not love sleep or you will grow poor; stay awake and you will have food to spare.
13 Não ames o sono, para que não empobreças; abre os teus olhos, e te fartarás de pão.
14 "It's no good, it's no good!" says the buyer — then goes off and boasts about the purchase.
14 Nada vale, nada vale, diz o comprador; mas, depois de retirar-se, então se gaba.
15 Gold there is, and rubies in abundance, but lips that speak knowledge are a rare jewel.
15 Há ouro e abundância de pedras preciosas; mas os lábios do conhecimento são jóia de grande valor.
16 Take the garment of one who puts up security for a stranger; hold it in pledge if it is done for an outsider.
16 Tira a roupa àquele que fica por fiador do estranho; e toma penhor daquele que se obriga por estrangeiros.
17 Food gained by fraud tastes sweet, but one ends up with a mouth full of gravel.
17 Suave é ao homem o pão da mentira; mas depois a sua boca se enche de pedrinhas.
18 Plans are established by seeking advice; so if you wage war, obtain guidance.
18 Os projetos se confirmam pelos conselhos; assim, pois, com prudência faze a guerra.
19 A gossip betrays a confidence; so avoid anyone who talks too much.
19 O que anda mexericando revela segredos; pelo que não te metas com quem muito abre os seus lábios.
20 If someone curses their father or mother, their lamp will be snuffed out in pitch darkness.
20 O que amaldiçoa a seu pai ou a sua mãe, apagar-se-lhe-á a sua lâmpada nas, mais densas trevas.
21 An inheritance claimed too soon will not be blessed at the end.
21 A herança que no princípio é adquirida às pressas, não será abençoada no seu fim.
22 Do not say, "I'll pay you back for this wrong!" Wait for the LORD, and he will avenge you.
22 Não digas: vingar-me-ei do mal; espera pelo Senhor e ele te livrará.
23 The LORD detests differing weights, and dishonest scales do not please him.
23 Pesos fraudulentos são abomináveis ao Senhor; e balanças enganosas não são boas.
24 A person's steps are directed by the LORD. How then can anyone understand their own way?
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor; como, pois, poderá o homem entender o seu caminho?
25 It is a trap to dedicate something rashly and only later to consider one's vows.
25 Laço é para o homem dizer precipitadamente: É santo; e, feitos os votos, então refletir.
26 A wise king winnows out the wicked; he drives the threshing wheel over them.
26 O rei sábio joeira os ímpios e faz girar sobre eles a roda.
27 The human spirit is "the lamp of the LORD that sheds light on one's inmost being.
27 O espírito do homem é a lâmpada do Senhor, a qual esquadrinha todo o mais íntimo do coração.
28 Love and faithfulness keep a king safe; through love his throne is made secure.
28 A benignidade e a verdade guardam o rei; e com a benignidade sustém ele o seu trono.
29 The glory of young men is their strength, gray hair the splendor of the old.
29 A glória dos jovens é a sua força; e a beleza dos velhos são as cãs.
30 Blows and wounds scrub away evil, and beatings purge the inmost being.
30 Os açoites que ferem purificam do mal; e as feridas penetram até o mais íntimo do corpo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.