Provérbios 16

New International Version (NIV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 To humans belong the plans of the heart, but from the LORD comes the proper answer of the tongue.
1 Ao homem pertencem os planos do coração; mas a resposta da língua é do Senhor.
2 All a person's ways seem pure to them, but motives are weighed by the LORD.
2 Todos os caminhos do homem são limpos aos seus olhos; mas o Senhor pesa os espíritos.
3 Commit to the LORD whatever you do, and he will establish your plans.
3 Entrega ao Senhor as tuas obras, e teus desígnios serão estabelecidos.
4 The LORD works out everything to its proper end — even the wicked for a day of disaster.
4 O Senhor fez tudo para um fim; sim, até o ímpio para o dia do mal.
5 The LORD detests all the proud of heart. Be sure of this: They will not go unpunished.
5 Todo homem arrogante é abominação ao Senhor; certamente não ficará impune.
6 Through love and faithfulness sin is atoned for; through the fear of the LORD evil is avoided.
6 Pela misericórdia e pela verdade expia-se a iniqüidade; e pelo temor do Senhor os homens se desviam do mal.
7 When the LORD takes pleasure in anyone's way, he causes their enemies to make peace with them.
7 Quando os caminhos do homem agradam ao Senhor, faz que até os seus inimigos tenham paz com ele.
8 Better a little with righteousness than much gain with injustice.
8 Melhor é o pouco com justiça, do que grandes rendas com injustiça.
9 In their hearts humans plan their course, but the LORD establishes their steps.
9 O coração do homem propõe o seu caminho; mas o Senhor lhe dirige os passos.
10 The lips of a king speak as an oracle, and his mouth does not betray justice.
10 Nos lábios do rei acham-se oráculos; em juízo a sua boca não prevarica.
11 Honest scales and balances belong to the LORD; all the weights in the bag are of his making.
11 O peso e a balança justos são do Senhor; obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 Kings detest wrongdoing, for a throne is established through righteousness.
12 Abominação é para os reis o praticarem a impiedade; porque com justiça se estabelece o trono.
13 Kings take pleasure in honest lips; they value the one who speaks what is right.
13 Lábios justos são o prazer dos reis; e eles amam aquele que fala coisas retas.
14 A king's wrath is a messenger of death, but the wise will appease it.
14 O furor do rei é mensageiro da morte; mas o homem sábio o aplacará.
15 When a king's face brightens, it means life; his favor is like a rain cloud in spring.
15 Na luz do semblante do rei está a vida; e o seu favor é como a nuvem de chuva serôdia.
16 How much better to get wisdom than gold, to get insight rather than silver!
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! e quanto mais excelente é escolher o entendimento do que a prata!
17 The highway of the upright avoids evil; those who guard their ways preserve their lives.
17 A estrada dos retos desvia-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall.
18 A soberba precede a destruição, e a altivez do espírito precede a queda.
19 Better to be lowly in spirit along with the oppressed than to share plunder with the proud.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os mansos, do que repartir o despojo com os soberbos.
20 Whoever gives heed to instruction prospers, "and blessed is the one who trusts in the LORD.
20 O que atenta prudentemente para a palavra prosperará; e feliz é aquele que confia no Senhor.
21 The wise in heart are called discerning, and gracious words promote instruction. [^2]
21 O sábio de coração será chamado prudente; e a doçura dos lábios aumenta o saber.
22 Prudence is a fountain of life to the prudent, but folly brings punishment to fools.
22 O entendimento, para aquele que o possui, é uma fonte de vida, porém a estultícia é o castigo dos insensatos.
23 The hearts of the wise make their mouths prudent, and their lips promote instruction. [^3]
23 O coração do sábio instrui a sua boca, e aumenta o saber nos seus lábios.
24 Gracious words are a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones.
24 Palavras suaves são como favos de mel, doçura para a alma e saúde para o corpo.
25 There is a way that appears to be right, but in the end it leads to death.
25 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele conduz à morte.
26 The appetite of laborers works for them; their hunger drives them on.
26 O apetite do trabalhador trabalha por ele, porque a sua fome o incita a isso.
27 A scoundrel plots evil, and on their lips it is like a scorching fire.
27 O homem vil suscita o mal; e nos seus lábios há como que um fogo ardente.
28 A perverse person stirs up conflict, and a gossip separates close friends.
28 O homem perverso espalha contendas; e o difamador separa amigos íntimos.
29 A violent person entices their neighbor and leads them down a path that is not good.
29 O homem violento alicia o seu vizinho, e guia-o por um caminho que não é bom.
30 Whoever winks with their eye is plotting perversity; whoever purses their lips is bent on evil.
30 Quando fecha os olhos fá-lo para maquinar perversidades; quando morde os lábios, efetua o mal.
31 Gray hair is a crown of splendor; it is attained in the way of righteousness.
31 Coroa de honra são as cãs, a qual se obtém no caminho da justiça.
32 Better a patient person than a warrior, one with self-control than one who takes a city.
32 Melhor é o longânimo do que o valente; e o que domina o seu espírito do que o que toma uma cidade.
33 The lot is cast into the lap, but its every decision is from the LORD.
33 A sorte se lança no regaço; mas do Senhor procede toda a disposição dela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.