Êxodo 31

New International Version (NIV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Then the LORD said to Moses,
1 O Senhor disse a Moisés:
2 "See, I have chosen Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah,
2 "Eis que chamei por seu nome Beseleel, filho de Uri, filho de Hur, da tribo de Judá.
3 and I have filled him with the Spirit of God, with wisdom, with understanding, with knowledge and with all kinds of skills —
3 Eu o enchi do espírito divino para lhe dar sabedoria, inteligência e habilidade para toda sorte de obras:
4 to make artistic designs for work in gold, silver and bronze,
4 invenções, trabalho de ouro, de prata, de bronze,
5 to cut and set stones, to work in wood, and to engage in all kinds of crafts.
5 gravuras em pedras de engastes, trabalho em madeira e para executar toda sorte de obras.
6 Moreover, I have appointed Oholiab son of Ahisamak, of the tribe of Dan, to help him. Also I have given ability to all the skilled workers to make everything I have commanded you:
6 Associei-lhe Ooliab, filho de Aquisamec, da tribo de Dã. E dou a sabedoria ao coração de todos os homens inteligentes, a fim de que executem tudo o que te ordenei;
7 the tent of meeting, the ark of the covenant law with the atonement cover on it, and all the other furnishings of the tent —
7 a tenda de reunião, a arca da aliança, a tampa que a recobre e todos os móveis da tenda;
8 the table and its articles, the pure gold lampstand and all its accessories, the altar of incense,
8 a mesa e todos os seus acessórios, o candelabro de ouro puro e todos os seus acessórios, o altar dos perfumes,
9 the altar of burnt offering and all its utensils, the basin with its stand —
9 o altar dos holocaustos, e todos os seus utensílios, a bacia com seu pedestal;
10 and also the woven garments, both the sacred garments for Aaron the priest and the garments for his sons when they serve as priests,
10 as vestes litúrgicas, os ornamentos sagrados para o sacerdote Aarão, as vestes de seus filhos para as funções sacerdotais;
11 and the anointing oil and fragrant incense for the Holy Place. They are to make them just as I commanded you."
11 o óleo de unção e o incenso perfumado para o santuário. Eles se conformarão em tudo às ordens que te dei."
12 Then the LORD said to Moses,
12 O Senhor disse a Moisés:
13 "Say to the Israelites, 'You must observe my Sabbaths. This will be a sign between me and you for the generations to come, so you may know that I am the LORD, who makes you holy.
13 "Dize aos israelitas: observareis os meus sábados, porque este é um sinal perpétuo entre mim e vós, para que saibais que eu sou o Senhor, que vos santifico.
14 "'Observe the Sabbath, because it is holy to you. Anyone who desecrates it is to be put to death; those who do any work on that day must be cut off from their people.
14 Guardareis o sábado, pois ele vos deve ser sagrado. Aquele que o violar será morto; quem fizer naquele dia uma obra qualquer será cortado do meio do seu povo.
15 For six days work is to be done, but the seventh day is a day of sabbath rest, holy to the LORD. Whoever does any work on the Sabbath day is to be put to death.
15 Trabalhar-se-á durante seis dias, mas o sétimo dia será um dia de repouso completo consagrado ao Senhor. Se alguém trabalhar no dia de sábado será punido de morte.
16 The Israelites are to observe the Sabbath, celebrating it for the generations to come as a lasting covenant.
16 Os israelitas guardarão o sábado, celebrando-o de idade em idade com um pacto perpétuo.
17 It will be a sign between me and the Israelites forever, for in six days the LORD made the heavens and the earth, and on the seventh day he rested and was refreshed.'"
17 Este será um sinal perpétuo entre mim e os israelitas, porque o Senhor fez o céu e a terra em seis dias e no sétimo dia ele cessou de trabalhar e descansou."
18 When the LORD finished speaking to Moses on Mount Sinai, he gave him the two tablets of the covenant law, the tablets of stone inscribed by the finger of God.
18 Tendo o Senhor acabado de falar a Moisés sobre o monte Sinai, entregou-lhe as duas tábuas do testemunho, tábuas de pedra, escritas com o dedo de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.