2 Coríntios 2
NIT vs ACF
1 అన్ దొకా వరగల్సెటకఙ్ అన్ ఇంమత్తి వరెంఙ్ తోదిసా అన్నెత్ అని విచార్కత్తన్.
1 Mas deliberei isto comigo mesmo: não ir mais ter convosco em tristeza.
2 అన్ ఇమున్ దుక్ కత్తాన్ ఇంతే అనుంఙ్ కుసీ పర్తెంఙ్ సటీ మరొక్కొర్ ఎర్ అండార్?
2 Porque, se eu vos entristeço, quem é que me alegrará, senão aquele que por mim foi contristado?
3 అదుఙి ఇముంఙ్ అద్ ఉత్తరం. అన్ వత్తనిన్తే అన్ను కుసీంఙ్ కొరెంఙ్ ఇనత్తెదెకుల్ ఔర్ అన్ దుంఖా ఎరేఙ్ తొద్ ఇసా అన్నే విచార్. అన్ కుసినడ్ అన్డే నీర్ అనుంఙ్ కుసీంఙ్ పర్త్సతిర్ ఇసా అనుంఙ్ బరోసా.
3 E escrevi-vos isto mesmo, para que, quando lá for, não tenha tristeza da parte dos que deveriam alegrar-me; confiando em vós todos, que a minha alegria é a de todos vós.
4 దుక్కమడ్ కన్లాడ్ ఈర్సెరిప్తే, పరిసనడ్ ఇనుఙ్ ఉత్తరం ప్రేమనడ్. ఇముంఙ్ దుక్ కతెంద్ ఇసా తోద్. ఇమ్మెనలడ్ అనుంఙ్ అనెకా మన్ ఇముంఙ్ ఒర్కితొద్ ఇదరెంఙ్ ఇసా అనఙ్ లహిప్తన్.
4 Porque em muita tribulação e angústia do coração vos escrevi, com muitas lágrimas, não para que vos entristecêsseis, mas para que conhecêsseis o amor que abundantemente vos tenho.
5 ఏరెనా దుక్కం కలాపెకద్ అన్డే, అముదు అనుంఙ్ తోద్, ఇనుఙ్ దుక్ కతెంద్. అన్ తె మన్దీయ్ ఎర్సెటా ఇమ్మత్తి కొన్సెం మందిఙ్ దుక్కమ్ ఏరెఙిడెద్. అమ్నత్తి కట్టిన్ ఇదరెకాద్ అనుంఙ్ మన్ తోతెద్.
5 Porque, se alguém me contristou, não me contristou a mim senão em parte, para vos não sobrecarregar a vós todos.
6 ఇమ్మత్తి పెరెత్ మందీ అమ్నుఙి సిక్ససియ్తెంద్. అమ్నుఙ్ అద్ సిక్స ఏరద్
6 Basta-lhe ao tal esta repreensão feita por muitos.
7 అమ్నున్ మాప్కత్ ఇమత్ సియెకద్. అనఙ్ ఇదర్సెటండె అముదు ఇంకా జాస్తి దుక్కమడ్ తిర్తెద్.
7 De maneira que pelo contrário deveis antes perdoar-lhe e consolá-lo, para que o tal não seja de modo algum devorado de demasiada tristeza.
8 అమ్నున్ లోపాహా ఇమ్మత్తి అనెకా ప్రేమ్ అమ్నుఙ్ ఒర్కి ఎరెంఙ్ ఇదర్ ఇసా ఇడ్సనండాతుమ్.
8 Por isso vos rogo que confirmeis para com ele o vosso amor.
9 నీర్ పరిక్సఙ్ ఇల్లెంఙ్ సాల్సతిరా తొదా ఇన్తడ్ ఓలెఙిసా, దెయ్యమ్నె అఙ్ఞ్ యలున్ అనిగ్నాయ్ వెలా సుమ్సరా తొదా ఇన్తద్ అదీ కలుర్, అన్ ఇగ్కా ఉత్తరం లహిప్తన్.
9 E para isso vos escrevi também, para por esta prova saber se sois obedientes em tudo.
10 నీర్ మాప్ కత్తరున్ ఔరున్ మాప్కలసాత్. అన్ మాప్కత్తదున్, సత్తెముంఙ్ అన్ మాప్కలెకదెద్ ఎద్దెనా అన్త అన్డే అద్ ఇముంఙ్ సాటీ క్రీస్తు ఇడ్తదుఙ్ మాప్కత్తన్.
10 E a quem perdoardes alguma coisa, também eu; porque, o que eu também perdoei, se é que tenho perdoado, por amor de vós o fiz na presença de Cristo; para que não sejamos vencidos por Satanás;
11 సైతన్నే కుట్ర నెడుఙ్ ఒర్కితొద్. అముదు నేండున్ పసిప్తెదవరెద ఇనంఙ్ ఇదర్తన్.
11 Porque não ignoramos os seus ardís.
12 అన్ క్రీస్తున్నె గొట్టిన్ ఇడ్డెకా వినెఙ్ త్రొయంఙ్ సెద్దన్. అనుంఙ్ సటీ ప్రబుద్ అనుంఙ్ బొయ్దన్ పుసెంఙ్. అన్నె దాదక్ తీతుద్ కన్కెర్సెటదుంఙ్.
12 Ora, quando cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo, e abrindo-se-me uma porta no Senhor,
13 అన్నె దాదక్ తితు అనుంఙ్ కన్కెరెతెద్. అదుఙి అన్నె మన్నుత్ సాంతీ రొంబడెతిన్. ఔరత్తన సుట్టీ సుమ్ముత్ మాసిదోనియ సెద్దన్.
13 Não tive descanso no meu espírito, porque não achei ali meu irmão Tito; mas, despedindo-me deles, parti para a macedônia.
14 దెయ్యమున్, క్రీస్తున్ వాలడ్ అనిగ్నాయ్ వెలనయ్ నెడుఙ్ విజయం గెల్పెకడ్ ఇదర్సద్. అదుఙి దెయ్యమున్ దన్యావద్ ఇడ్స. క్రీస్తు ఒక్కొద్ బుద్ది ఎప్పుడు ఓలిప్సా అమున్ వాలడ్ అనిగ్నాయ్ జాగలెంఙ్ అముదు ప్రేమ్ కల్సర్.
14 E graças a Deus, que sempre nos faz triunfar em Cristo, e por meio de nós manifesta em todo o lugar a fragrância do seu conhecimento.
15 రక్సన ఎరెకద్ ఔరుఙ్, కరాబ్ ఎర్సనేకద్ ఔరుఙ్ నెమ్ క్రీస్తు ఎప్పుడి అమ్ దెయ్యం నేండున్ తయార్కత్తిన్.
15 Porque para Deus somos o bom perfume de Cristo, nos que se salvam e nos que se perdem.
16 నాస్ ఎరెకదుంన్ ఔరుంఙ్ తికెకద్లంఙ్ విమోసన సుమ్మేకారున్ అద్దీ పానం సియ్సద్. ఇద్ ఇదరెఙ్ ఎర్తయర్?
16 Para estes certamente cheiro de morte para morte; mas para aqueles cheiro de vida para vida. E para estas coisas quem é idôneo?
17 ఏంతొయొ మంది దెయ్యమ్నె గొట్టిన్ సొ తా విరెక సర్కివిసనండర్. అన్ అనటర్ ఎరెమ్. అమ్ క్రీస్తునె సేవకెరమ్. దెయ్యనె కసమడ్ ఇడ్సనండతుమ్. దెయ్యం ముండట్ ఇడ్సనండాతుమ్.
17 Porque nós não somos, como muitos, falsificadores da palavra de Deus, antes falamos de Cristo com sinceridade, como de Deus na presença de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?