Tito 2
NFA vs ARC
1 Te ngaa èu ne, Titus, baku jꞌajꞌi sèmi rèngu kahèi! Èu hudꞌi paꞌèra dꞌara dhèu, sèna ka ra mamuri madhutu lii holo-nori Lamatua dhu lèke.
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 Peka dènge ama-ama dhèu heka sèra ho mamuri madhutu atora, jꞌaga paie kolongara, aa taha rare dꞌara. Rèngu hudꞌi kèpe paꞌèra aa taha taruu madhutu lii holo-nori Ama Lamatua dhu lèke. Aa rèngu hudꞌi sue dhèu leo kahèi.
2 Os velhos que sejam sóbrios, graves, prudentes, sãos na fé, no amor e na paciência.
3 Sèmi èèna kahèi dènge ina-ina dhu heka sèra. Peka dènge ra jꞌaga paie kakako dènge lii padhai ra, aa mamuri taruu madhutu dadꞌèi Lamatua. Baku padhai-kakoli kolongara dhèu. Baku jꞌajꞌi ènu dhua ara-dhua pèdꞌu. Te ngaa rèngu hudꞌi ajꞌa dhèu, sèna ka ra mamuri dènge mola.
3 As mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias no seu viver, como convém a santas, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras no bem,
4 Dènge jꞌara sèmi èèna, rèngu jꞌajꞌi dhèu padꞌelo jꞌara mi ina-ina dhu ngèru era, sèna ka ra sue dhèu èmu-kamali dènge ana-ana ra.
4 para que ensinem as mulheres novas a serem prudentes, a amarem seus maridos, a amarem seus filhos,
5 Rèngu hudꞌi ajꞌa kahèi dhèu ho ra mamuri dènge taha rare dꞌara, mola-mèci, reꞌa lalau dꞌara èmu, reꞌa pahae dhèu èmu ra, aa dꞌèi nanene lii dhèu èmu ra. Ladhe mamuri rèngu sèmi èèna, dhèu bisa heka padhai lii pahaha Lii Holo-Nori Ama Lamatua.
5 a serem moderadas, castas, boas donas de casa, sujeitas a seu marido, a fim de que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 Sèmi èèna kahèi, holo mone ngèru sèra, sèna ka ra mamuri dènge taha rare dꞌara.
6 Exorta semelhantemente os jovens a que sejam moderados.
7 Titus! Èu ne hudꞌi mamuri dènge beꞌa ku, ho bisa jꞌajꞌi dhèu padꞌelo jꞌara mi dhèu leo. Sadꞌi èu tao ngaa èci sa, sabꞌa dènge beꞌa, sama sèmi dhu èu ajꞌa dhèu sèra. Ladhe èu ajꞌa ngaa sa èci, na, tao madhutu ngaa dhu èu ajꞌa sèra. Mage pamudꞌe dènge sasabꞌa èu.
7 Em tudo, te dá por exemplo de boas obras; na doutrina, mostra incorrupção, gravidade, sinceridade,
8 Ladhe èu nori dhèu, pake lii holo-nori dhu lèke, sèna ka dhèu abhu boe jꞌara ho pamanahu èu. Dènge jꞌara sèmi neꞌe, dhèu-dhèu dhu labꞌa èdhi raꞌe makae, lula rèngu abhu boe jꞌara ho segi èdhi.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se envergonhe, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
9 Ajꞌa ènu sèra ho ra nanene lamatua rèngu ètu jꞌara ngaa èèna ka, aa pakarejꞌe dꞌara lamatua ra. Baku ra pabꞌala lii padhai dènge lamatua ra.
9 Exorta os servos a que se sujeitem a seu senhor e em tudo agradem, não contradizendo,
10 Rèngu baku manaꞌu mèdha-panyau lamatua ra. Rèngu hudꞌi padꞌelo ku dhu peka, na, lamatua ra bisa parcaya rèngu tareꞌa-reꞌa. Rèngu sèra hudꞌi jꞌajꞌi dhèu dhu beꞌa aa satia. Ladhe dhèu leo neo pakasame mamuri ènu rèngu dènge aaꞌi-aaꞌi dhu èdhi ajꞌa, tatu ra dhaa, peka na, lii aꞌajꞌa èdhi beꞌa titu kèna. Te aꞌajꞌa èdhi seꞌe, madhutu jꞌara-jꞌara Ama Lamatua dhu hia le mamuri mi èdhi.
10 não defraudando; antes, mostrando toda a boa lealdade, para que, em tudo, sejam ornamento da doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Te Ama Lamatua padꞌelo le babeꞌa dꞌara Na mi dhèu aaꞌi-aaꞌi ra, aa bhoke jꞌara ho patabuli dhèu nèti koasa sasala-sasigo ra.
11 Porque a graça de Deus se há manifestado, trazendo salvação a todos os homens,
12 Nèti èèna ka, mamuri dhu pamèci boe, aa dadꞌèi dhu karehe, ti core eele si. Èdhi mamuri ètu rai-haha ne, hudꞌi teꞌa taha tare dꞌara, mamuri dènge mola-mèci, aa satia dènge Ama Lamatua.
12 ensinando-nos que, renunciando à impiedade e às concupiscências mundanas, vivamos neste presente século sóbria, justa e piamente,
13 Limuri ne èdhi sanao-maena mamai hari Yesus Kristus dhu kapai risi eele! Èèna jꞌajꞌi mèngi-nale mi èdhi aaꞌi-aaꞌi ti. Nèngu èèna, Lamatua èdhi dhu kapai risi dhu pala-bagi le mamuri mi èdhi.
13 aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do grande Deus e nosso Senhor Jesus Cristo,
14 Nèngu hia le ngiꞌu aae Na jꞌajꞌi mi korban, sèna ka patabuli eele èdhi nèti koasa sasala-sasigo èdhi aaꞌi-aaꞌi ti, sèna ka tao èdhi jꞌajꞌi dhèu unu Na dhu mamuri mola-mèci, dhu dꞌèi dhoka tao jꞌara hua iia di.
14 o qual se deu a si mesmo por nós, para nos remir de toda iniquidade e purificar para si um povo seu especial, zeloso de boas obras.
15 De Titus, ajꞌa aaꞌi-aaꞌi se mi dhèu sarani sèra. Paꞌèra dꞌara si, sèna ka madhutu aꞌajꞌa sèra. Dhèu cee dhu tao sala, na, padꞌelo jꞌara beꞌa hia ne. Dhèu bisa boe pahaha èu, lula èu dènge hak ho tao paie rèngu.
15 Fala disto, e exorta, e repreende com toda a autoridade. Ninguém te despreze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?