Apocalipse 8

Séréel Ndút: Unni Koope (NDV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Har fa këcíssé leewi paana fa, sun-Koo hente tiɗ níi mitte genwal wahtu.
1 E quando ele abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por quase meia hora.
2 Mi otte malaaka yi paana ya na homu fíi Koo ra⁠ ⁠; wa yerute kúlúɓ paana.
2 E eu vi os sete anjos que estavam em pé diante de Deus; e a eles foram dadas sete trombetas.
3 Malaaka kay acce caŋke hëbís tígë na hawruu ra, hampe annda cuuraay, bi tíɓúu úrís. Ɗi yerute cuuraay caak, ƴi ɗi ay waa yeree sarah sun fi tígë na hawruu ra fíi ñaani nguur ka, ñéerëꞌ a ɗaŋŋi ɓëewí Koope.
3 E outro anjo veio e se pôs em pé junto ao altar, tendo um incensário de ouro. E foi-lhe dado muito incenso para que ele o ofertasse com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que estava diante do trono.
4 Ɗúukíi cuuraaya hom yaꞌ malaakaa ra ɓéyrëhté na saañ Koope na ñéerëꞌté a ɗaŋŋi ɓëewí Koope.
4 E a fumaça do incenso, que vinha com as orações dos santos, subia da mão do anjo até diante de Deus.
5 Filoon fi baaha, malaakaa toffe na kíi kë sun fi tígë na hawruu ra túmpé anndaa, bette ri feey fa. Tígí daaha, pilliŋŋa tiilte, i un ɗofohte, héléƴƴë takke, feey fa na hégíƴëh.
5 E o anjo tomou o incensário, e o encheu com o fogo do altar, e lançou-o dentro da terra; e houve vozes, e trovões, e relâmpagos, e um terremoto.
6 Malaaka yi paana ya kúrú kúlúɓɓí paana ya ra cagute na waaƴu fiisi kúlúɓɓë.
6 E os sete anjos que tinham as sete trombetas prepararam-se para soá-las.
7 Malaakaa ɗéɓ ɗë fiisse, i ɗiŋ galaas a kíi ñéerëꞌ a ñif na keen feey fa⁠ ⁠: hatin yínë di hatinni éeyë yë feey fa tampe níi muuyte, hatin yínë di hatinni éeyë yí kilikka tampe níi muuyte, gaaw fi hilila ɓéeɓ tampe níi muuyte ɓal.
7 O primeiro anjo tocou, e em seguida houve granizo e fogo misturados com sangue, e eles foram lançados sobre a terra; e a terceira parte das árvores foi queimada, e toda a grama verde foi queimada.
8 Malaakii ana fa fiisse, yin júndëŋ ti daŋi njaaroh kíi nen betute filiɓ kísí fë, hatin yínë di hatinni éeyë yí kísí fë yíssëhté ñif.
8 E o segundo anjo soou, e algo, como se fosse uma grande montanha ardendo em fogo, foi lançado dentro do mar; e a terça parte do mar se transformou em sangue.
9 Hatin yínë di hatinni éeyë yí mbínéeffë na pesu kísí fë rë húlúté, hatin yínë di hatinni éeyë yí gaalla filiɓ kísí fë yahte.
9 E a terça parte das criaturas que estavam no mar, que tinham vida, morreu; e a terça parte dos navios foi destruída.
10 Malaakii éeyë fë fiisse, huli gaani na kaɗ ti njaar kíi nen kolaꞌte sun keente feey⁠ ⁠: ɗi keen sun fi hatin yínë di hatinni éeyë yí laah ya, a culli muluɓɓa.
10 E o terceiro anjo soou, e caiu uma grande estrela do céu, queimando como se fosse uma tocha, e caiu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes de águas.
11 Hula wonuu Beedok. Hatin yínë di hatinni éeyë yí mulaa hente haay, te ow caak di ɓëewë hanu na mulaa ra húlúté ndah haayi mulaa.
11 E o nome da estrela se chama Absinto; e a terça parte das águas se transformou em absinto; e muitos homens morreram por causa das águas, porque elas se tornaram amargas.
12 Malaakii iniil fa fiisse kúlúɓ kí, hatin yínë di hatinni éeyë yí naꞌa laɓute, hatin yínë di hatinni éeyë yí céyín fë laɓute, hatin yínë di hatinni éeyë yí hulla laɓute níi hatin yínë di hatinni éeyë yí niiñi wa ɓéeɓ ƴímpé⁠ ⁠: hatin yínë di hatinni éeyë yí niiñi naꞌa a elga ɓéeɓ ƴímpé.
12 E o quarto anjo soou, e a terça parte do sol foi atingida, e a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas; de modo que a terça parte delas se escureceu, e o dia não brilhou para uma terça parte deles, e da mesma forma, a noite.
13 Mi homilte maa yeel, mi kelohte njaaŋ fi na pún sunaa-sun, una hente sun daŋ won tih⁠ ⁠: «⁠ ⁠Mas⁠ ⁠! Mantee mas⁠ ⁠! Mas ɓëewë feey fa nay maasee fiisi malaaka yi éeyë yë tasu fiisi kúlúɓɓí wë rë⁠ ⁠!⁠ ⁠»
13 E eu olhei, e ouvi um anjo voando pelo meio do céu, dizendo em voz alta: Ai, ai, ai dos habitantes da terra por causa das outras vozes das trombetas dos três anjos que ainda estão para soar!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.