Esdras 2

NDE vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Manje-ke yilaba abantu bendawo ababuyayo ekuthunjweni, ababethunjiwe nguNebhukhadineza inkosi yaseBhabhiloni yabasa eBhabhiloni (babuyela eJerusalema lakoJuda, ngulowo emzini wakibo,
1 Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos transportados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha levado para Babilônia, e tornaram a Jerusalém e a Judá, cada um para a sua casa,
2 behamba loZerubhabheli, loJeshuwa, loNehemiya, loSeraya, loRelayiya, loModekhayi, loBhilishani, loMisipha, loBhigivayi, loRehumi loBhana):
2 os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
3 isizukulwane
3 os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
4 esikaShefathiya sasingamakhulu amathathu lamatshumi ayisikhombisa lambili (372),
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
5 esika-Ara sasingamakhulu ayisikhombisa lamatshumi ayisikhombisa lanhlanu (775),
5 Os filhos de Ará, setecentos e setenta e cinco.
6 esikaPhahathi-Mowabi (ngosendo lukaJeshuwa loJowabi) sasizinkulungwane ezimbili lamakhulu ayisificaminwembili letshumi lambili (2,812),
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesua-Joabe, dois mil oitocentos e doze.
7 esika-Elamu sasiyinkulungwane elamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane (1,254),
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
8 esikaZathu sasingamakhulu ayisificamunwemunye lamatshumi amane lanhlanu (945),
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco.
9 esikaZakhayi sasingamakhulu ayisikhombisa lamatshumi ayisithupha (760),
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
10 esikaBhani sasingamakhulu ayisithupha lamatshumi amane lambili (642),
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 esikaBhebhayi sasingamakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lantathu (623),
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
12 esika-Azigadi sasiyinkulungwane elamakhulu amabili lamatshumi amabili lambili (1,222),
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois.
13 esika-Adonikhamu sasingamakhulu ayisithupha lamatshumi ayisithupha lasithupha (666),
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis.
14 esikaBhigivayi sasizinkulungwane ezimbili lamatshumi amahlanu lasithupha (2,056),
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinquenta e seis.
15 esika-Adini sasingamakhulu amane lamatshumi amahlanu lane (454),
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinquenta e quatro.
16 esika-Atheri (ngoHezekhiya) sasingamatshumi ayisificamunwemunye lasificaminwembili (98),
16 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
17 esikaBhezayi sasingamakhulu amathathu lamatshumi amabili lantathu (323),
17 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e três.
18 esikaJora sasilikhulu letshumi lambili (112),
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
19 esikaHashumi sasingamakhulu amabili lamatshumi amabili lantathu (223),
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
20 esikaGibhari sasingamatshumi ayisificamunwemunye lanhlanu (95),
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco.
21 amadoda
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
22 eNethofa ayengamatshumi amahlanu lasithupha (56),
22 Os homens de Netofa, cinquenta e seis.
23 e-Anathothi ayelikhulu lamatshumi amabili lasificaminwembili (128),
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
24 e-Azimavethi ayengamatshumi amane lambili (42),
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois.
25 eKhiriyathi-Jeyarimi, eKhefira leBherothi ayengamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amane lantathu (743),
25 Os filhos de Quiriate-Arim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
26 eRama leGebha ayengamakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lanye (621),
26 Os filhos de Ramá e Gibeá, seiscentos e vinte e um.
27 eMikhimashi ayelikhulu lamatshumi amabili lambili (122),
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
28 eBhetheli le-Ayi ayengamakhulu amabili lamatshumi amabili lantathu (223),
28 Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três.
29 eNebho ayengamatshumi amahlanu lambili (52),
29 Os filhos de Nebo, cinquenta e dois.
30 eMagibhishi ayelikhulu lamatshumi amahlanu lasithupha (156),
30 Os filhos de Magbis, cento e cinquenta e seis.
31 kweyinye i-Elamu ayeyinkulungwane elamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane (1,254),
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
32 eHarimi ayengamakhulu amathathu lamatshumi amabili (320),
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33 eLodi, eHadidi le-Ono ayengamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili lanhlanu (725),
33 Os filhos de Lode, Hadide e Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 eJerikho ayengamakhulu amathathu lamatshumi amane lanhlanu (345),
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 eSenaya ayezinkulungwane ezintathu lamakhulu ayisithupha lamatshumi amathathu (3,630).
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta.
36 Abaphristi:
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
37 kwesika-Imeri babeyinkulungwane lamatshumi amahlanu lambili (1,052),
37 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois.
38 kwesikaPhashuri babeyinkulungwane elamakhulu amabili lamatshumi amane lasikhombisa (1,247),
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
39 kwesikaHarimi babeyinkulungwane letshumi lasikhombisa (1,017).
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 AbaLevi:
40 Os levitas: os filhos de Jesua e Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
41 Abahlabeleli:
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
42 Abalindi bamasango:
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, por todos, cento e trinta e nove.
43 Izinceku zethempelini:
43 Os netineus: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
44 loKherosi, loSiyaha, loPhadoni,
44 os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
45 loLebhana, loHagabha, lo-Akhubi,
45 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube,
46 loHagabi, loShalimayi, loHanani,
46 os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã,
47 loGideli, loGahari, loReyaya,
47 os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías,
48 loRezini, loNekhoda, loGazami,
48 os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão,
49 lo-Uza, loPhaseya, loBhesayi,
49 os filhos de Uzá, os filhos de Paseia, os filhos de Besai,
50 lo-Asina, loMewunimi, loNefusimi,
50 os filhos de Asná, os filhos dos meunitas, os filhos dos nefuseus,
51 loBhakibhuki, loHakufa, loHahuri,
51 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
52 loBhaziluthi, loMehida, loHasha,
52 os filhos de Baslute, os filhos de Meida, os filhos de Harsa,
53 loBhakhosi, loSisera, loThema,
53 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Temá,
54 loNeziya kanye loHathifa.
54 os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa,
55 Izizukulwane zezinceku zikaSolomoni:
55 os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda,
56 loJala, loDakhoni, loGideli,
56 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
57 loShefathiya, loHathili,
57 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Ami.
58 Izinceku zethempelini lezizukulwane zezinceku zikaSolomoni
58 Todos os netineus e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
59 Abalandelayo laba bavela emadolobheni aseTheli Mela, eTheli Hasha, eKherubi, e-Adani, lase-Imeri, kodwa behluleka ukuveza ukuthi usendo lwabo lwaphuma ko-Israyeli:
59 Também estes subiram de Tel-Melá e Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer, porém não puderam mostrar a casa de seus pais e sua linhagem, se de Israel eram.
60 abesizukulwane
60 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
61 Ababephuma kubaphristi kwakuyilaba:
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, que tomou mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
62 Laba baphenya imibhalo yembali yezimuli zabo, kodwa bayiswela ngakho basuswa ebuphristini kwathiwa bangcolile.
62 Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam nelas; pelo que por imundos foram rejeitados do sacerdócio.
63 Umbusi wabalaya ukuthi bangakudli loba yikuphi ukudla okungcwele kuze kube lomphristi wokubuza inkatho i-Urimi leThumimi.
63 E o tirsata lhes disse que não comessem das coisas sagradas até que houvesse sacerdote com Urim e com Tumim.
64 Ixuku lonke lalilinani elifika izinkulungwane ezingamatshumi amane lambili, lamakhulu amathathu alamatshumi ayisithupha (42,360),
64 Toda essa congregação junta foi de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 ngaphandle kwezinceku lezincekukazi zabo ezizinkulungwane eziyisikhombisa lamakhulu amathathu alamatshumi amathathu lasikhombisa (7,337); njalo babe labahlabeleli besilisa labesifazane abangamakhulu amabili (200).
65 afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; também tinham duzentos cantores e cantoras.
66 Babelamabhiza angamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amathathu lasithupha (736), lezimbongolo ezingamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lanhlanu (245),
66 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
67 lamakamela angamakhulu amane lamatshumi amathathu lanhlanu (435) kanye labobabhemi abazinkulungwane eziyisithupha ezilamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili (6,720).
67 os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
68 Bathi ukufika kwabo endlini kaThixo eJerusalema abanye bezinhloko zezimuli benza umnikelo wokuzizwela waba ngowokwakha indlu kaNkulunkulu endaweni yayo.
68 E alguns dos chefes dos pais, vindo à Casa do Senhor , que habita em Jerusalém, deram voluntárias ofertas para a Casa de Deus, para a fundarem no seu lugar.
69 Banikela esikhwameni esikhulu ngokwamandla abo ukwenza umsebenzi lo banika amadrakhima azinkulungwane ezingamatshumi ayisithupha lanye egolide (61,000) lesiliva esifika izinkulungwane ezinhlanu samamina (5,000) lezembatho zobuphristi ezilikhulu (100).
69 Conforme o seu poder, deram para o tesouro da obra, em ouro, sessenta e um mil daricos, e, em prata, cinco mil arráteis, e cem vestes sacerdotais.
70 Abaphristi, labaLevi, labahlabeleli, labalindi bamasango kanye lezinceku zethempelini bahlala emadolobheni akibo, ndawonye labanye abantu, labo bonke abako-Israyeli bahlala emadolobheni akibo.
70 E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores como os porteiros e os netineus nas suas cidades, como também todo o Israel nas suas cidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra