Salmos 148

Common Language Bible (MYA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အား​ထော​မ​နာ​ပြု​ကြ​လော့။
1 Aleluia. Nos céus, louvai o Senhor, louvai-o nas alturas do firmamento.
2 ကောင်း​ကင်​တ​မန်​အ​ပေါင်း​တို့၊
2 Louvai-o, todos os seus anjos. Louvai-o, todos os seus exércitos.
3 နေ​နှင့်​လ​တို့၊ကိုယ်​တော်​အား​ထော​မ​နာ​ပြု ကြ​လော့။
3 Louvai-o, sol e lua; louvai-o, astros brilhantes.
4 ကောင်း​ကင်​ဘဝဂ်​နှင့်​ကောင်း​ကင်​အ​ထက်​ရှိ ရေ​များ တို့၊
4 Louvai-o, céus dos céus, e vós, ó oceanos dos espaços celestes.
5 ထို​အ​ရာ​ရှိ​သ​မျှ​တို့​သည်​ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​၏ နာ​မ​တော်​အား​ထော​မ​နာ​ပြု​ကြ​စေ။
5 Louvem o nome do Senhor, porque ele mandou e tudo foi criado.
6 ကိုယ်​တော်​၏​အ​မိန့်​တော်​အ​ရ​ယင်း​တို့​သည်
6 Tudo estabeleceu pela eternidade dos séculos; fixou-lhes uma lei que não será violada.
7 — ausente —
7 Na terra, louvai o Senhor, cetáceos e todos das profundezas do mar;
8 — ausente —
8 fogo e granizo, neve e neblina; vendaval proceloso dócil às suas ordens;
9 — ausente —
9 montanhas e colinas, árvores frutíferas, árvores silvestres;
10 — ausente —
10 feras e rebanhos, répteis e aves;
11 — ausente —
11 reis da terra e todos os seus povos; príncipes e juízes do mundo;
12 — ausente —
12 jovens e donzelas; velhos e crianças!
13 ယင်း​တို့​သည်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​နာ​မ​တော် အား ထော​မ​နာ​ပြု​ကြ​စေ။
13 Louvem todos o nome do Senhor, porque só o seu nome é excelso. Sua majestade transcende a terra e o céu,
14 ကိုယ်​တော်​သည်​မိ​မိ​၏​လူ​စု​တော်၊
14 e conferiu a seu povo um grande poder. Louvem-no todos os seus fiéis, filhos de Israel, povo a ele mais chegado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.