Salmos 103
Common Language Bible (MYA) vs ARC
1 အို ငါ့ဝိညာဉ်၊ထာဝရဘုရားအားထောမနာ ပြုလော့။ ငါ၏ကိုယ်စိတ်နှလုံးတို့၊ကိုယ်တော်၏
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 အို ငါ့ဝိညာဉ်၊ထာဝရဘုရားအားထောမနာ ပြုလော့။
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 ကိုယ်တော်သည်ငါ၏အပြစ်ရှိသမျှတို့ကို ဖြေလွှတ်တော်မူ၍
3 É ele que perdoa todas as tuas iniquidades e sara todas as tuas enfermidades;
4 ကိုယ်တော်သည်ငါ့အားသေဘေးမှကယ်တော်မူ၍
4 quem redime a tua vida da perdição e te coroa de benignidade e de misericórdia;
5 ကိုယ်တော်သည်ငါ့အားကောင်းချီးပေးတော်မူ သဖြင့်
5 quem enche a tua boca de bens, de sorte que a tua mocidade se renova como a águia.
6 ထာဝရဘုရားသည်
6 O Senhor faz justiça e juízo a todos os oprimidos.
7 ကိုယ်တော်သည်မိမိ၏အကြံအစည်တော် များကို မောရှေအားဖော်ပြတော်မူ၍
7 Fez notórios os seus caminhos a Moisés e os seus feitos, aos filhos de Israel.
8 ထာဝရဘုရားသည်ချစ်ခင်ကြင်နာတော်မူ၍ စိတ်ရှည်သည်းခံတော်မူလျက်
8 Misericordioso e piedoso é o Senhor ; longânimo e grande em benignidade.
9 ကိုယ်တော်သည်အစဉ်မပြတ်ပြစ်တင်၍နေတော် မမူ။
9 Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
10 ငါတို့အားခံထိုက်သည့်အပြစ်ဒဏ်ကိုခံစေ တော်မမူ၊
10 Não nos tratou segundo os nossos pecados, nem nos retribuiu segundo as nossas iniquidades.
11 ကမ္ဘာမြေပြင်အထက်ရှိမိုးကောင်းကင်သည်
11 Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 အရှေ့မျက်နှာစွန်းသည်အနောက်မျက်နှာ စွန်းနှင့် ဝေးကွာသကဲ့သို့
12 Quanto está longe o Oriente do Ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 ဖခင်သည်သားသမီးတို့အားသနား ကြင်နာသကဲ့သို့
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 ငါတို့ကိုယ်ခန္ဓာကိုမည်ကဲ့သို့
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 ငါတို့၏ဘဝအသက်တာသည်မြက်ပင်နှင့် တူ၏။
15 Porque o homem, são seus dias como a erva; como a flor do campo, assim floresce;
16 လေတိုက်သောအခါပန်းပွင့်သည် ကြွေပျောက်၍သွားသဖြင့်
16 pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não conhece mais.
17 — ausente —
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 — ausente —
18 sobre aqueles que guardam o seu concerto, e sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprirem.
19 ထာဝရဘုရားသည်မိမိ၏ရာဇပလ္လင်တော်ကို ကောင်းကင်ဘုံတွင်ထားရှိတော်မူ၏။
19 O Senhor tem estabelecido o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 တန်ခိုးစွမ်းရည်ကြီးမား၍ကိုယ်တော်၏ အမိန့်တော်များကိုလိုက်နာလျက်
20 Bendizei ao Senhor , anjos seus, magníficos em poder, que cumpris as suas ordens, obedecendo à voz da sua palavra.
21 ကိုယ်တော်၏အလိုတော်အတိုင်း
21 Bendizei ao Senhor , todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que executais o seu beneplácito.
22 ထာဝရဘုရားအုပ်စိုးတော်မူရာအရပ်ရှိ
22 Bendizei ao Senhor , todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendize, ó minha alma, ao
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.