Efésios 3

MXPNT vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ɨxya̱m ø puxøjkjøtpy ndsøønɨ jaꞌagøjxp ku meets tø ndukmadøy ja Jesucristo ja yjaꞌ ku meets nayɨdeꞌen mba̱a̱tꞌatyɨ xpa̱a̱tt jaꞌ yꞌøyꞌa̱jtɨn.
1 Quando penso em tudo isso, eu, Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus para o bem de vocês, gentios…
2 Pø mnɨja̱ꞌwɨñɨp meets ku øts ja Dios yꞌøyꞌa̱jtɨngøjxp tø xpɨkta̱ꞌa̱ky jøts øts ja yjaꞌ nnɨga̱jpxɨt jøts meets ja øchɨna̱a̱ꞌyɨn xyikna̱jxnɨt.
2 Tomando por certo, a propósito, que vocês sabem que Deus me deu essa responsabilidade especial de estender sua graça a vocês.
3 Sa̱m meets jap nøkyjøtpy jawyeen tø ndukꞌixy tø nduknɨja̱wɨ ku øts ja Dios tø xukmadøy ja yuꞌuch wɨnma̱a̱ꞌñ, ku meets nayɨdeꞌen xpa̱a̱tt jaꞌ yꞌøyꞌa̱jtɨn sa̱m israelɨt ja̱a̱ꞌy ja tø tpa̱a̱ttɨ.
3 Como lhes escrevi anteriormente em poucas palavras, o próprio Deus revelou esse segredo a mim.
4 Ku ja nøky xka̱jpxtɨt, jap meets ɨdøꞌøn xꞌext xnɨja̱wɨt ku øts ja Dios yuꞌuch wɨnma̱a̱ꞌñ nnɨja̱ꞌwɨyɨ midi ja Cristo yjaꞌ tnɨga̱jpxɨp.
4 Ao lerem o que escrevi, entenderão minha compreensão desse segredo a respeito de Cristo,
5 Nɨjuunɨ jaꞌabɨ wɨnma̱a̱ꞌñ tø yiknɨgajpxy tø yiknɨja̱wɨ, ɨxya̱mnɨm ɨdøꞌøn ja Dios jadeꞌen tø ttukꞌixy ja kyudanaabyɨtøjktɨ ja kyugajpxtyøjktɨ ku ja Espíritu Santo tø yꞌaga̱jpxɨnɨyɨdɨ. Jaꞌabɨ ja̱a̱ꞌy jaꞌadɨ, pøn ja Dios tø ñadyamɨyojxnɨyɨdɨ.
5 que não foi revelado às gerações anteriores, mas agora foi revelado, pelo Espírito, aos santos apóstolos e profetas.
6 Ya̱ꞌa̱t ɨdøꞌøn yuꞌuch wyɨnma̱a̱ꞌñꞌa̱jtp midi ja Dios myøøtꞌajtpy: ku døꞌøn jadeꞌen tjanchja̱wɨdɨt ja øgyajpxy ja ømyadya̱ꞌa̱ky midi xyiknɨtsoꞌokꞌa̱jtɨndɨp, wɨnets jadeꞌen nɨꞌamukɨ tpa̱a̱ttɨt ja Dios mya̱a̱y ja israelɨt ja̱a̱ꞌdyɨ sa̱m nayɨdeꞌen pøn kaꞌisraelɨt ja̱a̱ꞌdyɨ. Jøts jadeꞌen ñamyayɨdɨt jøts tpøktɨt jaꞌ midi Dios tø tnɨꞌadsowɨ Jesucristo køjxp.
6 E este é o segredo revelado: tanto os gentios como os judeus que creem nas boas-novas participam igualmente das riquezas herdadas pelos filhos de Deus. Ambos são membros do mesmo corpo e desfrutam a promessa em Cristo Jesus.
7 Kaꞌap øts xjapa̱a̱tꞌaty ku øts ja øyꞌa̱jtɨn tø nyikmøꞌøy jøts øts ja øgyajpxy ja ømyadya̱ꞌa̱ky tuꞌugyɨ nduꞌunt, jabɨ jadeꞌents ɨdøꞌøn ja Dios ja myøkꞌa̱jtɨn tø xamɨdsøky.
7 Pela graça e pelo grande poder de Deus, recebi o privilégio de servir anunciando essas boas-novas.
8 Meets nɨdukɨꞌɨyɨ pøn ja Dios jaꞌa̱jtɨdɨp, øts ɨdøꞌøn nayja̱ꞌwɨyɨp tyimyutsk, jøts øts jadeꞌen ja Dios tø xanɨpiky jøts ndukmadoꞌodɨt pøn kaꞌisraelɨt ja̱a̱ꞌdyɨ sa̱ ja myøjɨ ja Cristo yꞌøyꞌa̱jtɨn.
8 Ainda que eu seja o menos digno de todo o povo santo, recebi, pela graça, o privilégio de falar aos gentios sobre os tesouros infindáveis que estão disponíveis a eles em Cristo
9 Tø øts ja Dios jadeꞌen xanɨpiky jøts øts ja na̱xwiiꞌñɨt ja̱a̱ꞌy ndukꞌext nduknɨja̱wɨt sa̱ døꞌøn ja yuꞌuch wɨnma̱a̱ꞌñ wɨndiꞌixyɨp tø ttanɨbɨkta̱a̱jkɨñɨ, jaayɨp ku ja na̱xwiiꞌñɨt tyiktsoꞌonda̱a̱jky.
9 e de explicar a todos esse segredo que Deus, o Criador de todas as coisas, manteve oculto desde o princípio.
10 Paty ɨdøꞌøn ja jadeꞌen yja̱jty, jøts ja yiktukꞌext yiktuknɨja̱wɨdɨt ja a̱nkɨlɨstøjktɨ jøts nayɨdeꞌen pøn jaty møjꞌa̱jttɨp jap tsa̱jpjøtpy ma̱ba̱a̱t ɨdøꞌøn ja Dios ñɨja̱wɨꞌa̱jtɨn yja̱ꞌa̱ty. Jadeꞌen ja tna̱nkyꞌijxyɨ ku ja tpøkmuky tkonmuky ja øybɨ kaꞌøybɨ ja̱a̱ꞌy, tuꞌugyɨ tna̱nkñamyukyɨ janchja̱ꞌwɨngøjxp.
10 O plano de Deus era mostrar a todos os governantes e autoridades nos domínios celestiais, por meio da igreja, as muitas formas da sabedoria divina.
11 Jadeꞌen ja tø ttuñ sa̱ ja wɨndiꞌixyɨp tø ttanɨbɨkta̱a̱jkɨñɨ ku ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesucristo jadeꞌen ja chɨna̱a̱ꞌyɨn tna̱nkyꞌijxyɨ tna̱nkñɨja̱wɨyɨ.
11 Esse era seu propósito eterno, que ele realizou por meio de Cristo Jesus, nosso Senhor.
12 Ku adøm ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesucristo njanchja̱ꞌwɨm, agujk jotkujk adøm nwɨngunøjkxɨñant ja Dios Teety, nɨti tsøꞌøgɨ nɨti jøpja̱wɨ jaꞌ, jaꞌayɨ nmøkꞌa̱jtɨm ja njanchja̱ꞌwɨn.
12 Por meio da fé em Cristo, agora nós, com ousadia e confiança, temos acesso à presença de Deus.
13 Paty meets nnøjmɨ jøts kaꞌap mjotmayꞌooktɨt ku øts ya̱p puxøjkjøtpy nꞌayøy meets køjxp. Jotkujk meets ɨdøꞌøn neꞌegɨ mnayja̱wɨyɨdɨt, jabɨ jadeꞌents ɨdøꞌøn ja Dios yjaꞌ yikmɨjaty.
13 Portanto, peço-lhes que não desanimem por causa de minhas provações. É por vocês que sofro; a honra é de vocês.
14 Ku nja̱ꞌmyatskixy midi ja Dios tø ttuñ, jats øts jadeꞌen ja Dios Teety yꞌøyꞌa̱jtɨn ngunuuꞌkxyja̱ꞌwɨyɨ pøn tyeetyꞌajtpy ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesucristo,
14 Quando penso em tudo isso, caio de joelhos e oro ao Pai,
15 jøts pøn tya̱jkp ja wyɨnma̱a̱ꞌñ ja yjujkyꞌa̱jtɨn jap tsa̱jpjøtpy sa̱m na̱xwiiñ.
15 o Criador de todas as coisas nos céus e na terra.
16 Nꞌamɨdøøpy øts ja Dios Teety ja myøkꞌa̱jtɨn midi myøøtꞌajtpy kawɨnmaañɨ jøts ttamɨgaxɨt ja Espíritu Santo, jøts jadeꞌen myikjotmøkꞌa̱tɨyɨdɨt.
16 Peço que, da riqueza de sua glória, ele os fortaleça com poder interior por meio de seu Espírito.
17 Nꞌamɨdøøpy øts jøts jam mꞌanmɨja̱ꞌwɨngøjxp yꞌettɨt xemɨkøjxp ja Cristo jadeꞌen ku janchja̱ꞌwɨn xmøøtꞌa̱ttɨ, jøts jadeꞌen ja tsojkɨn møk xmøøtꞌa̱ttɨt midi ja Dios mdamɨyoxtɨp,
17 Então Cristo habitará em seu coração à medida que vocês confiarem nele. Suas raízes se aprofundarão em amor e os manterão fortes.
18 jøts jadeꞌen xja̱ꞌgyukɨdɨt møøt pøn tpabøjktɨp ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesucristo ma̱ba̱a̱t ɨdøꞌøn myøjɨ ja chojkɨn midi kawɨnmaañɨ.
18 Também peço que, como convém a todo o povo santo, vocês possam compreender a largura, o comprimento, a altura e a profundidade do amor de Cristo.
19 Nɨꞌamɨdoꞌojɨp meets jɨts xꞌejxtɨt xnɨja̱wɨdɨt jaꞌabɨ tsojkɨn jøts jadeꞌen tukɨꞌɨyɨ mdatøjkɨgyøjxɨyɨdɨt ja Dios, øy ja kaꞌ tyimyiknɨja̱wɨgyixy ma̱ba̱a̱t ɨdøꞌøn ja myøjɨ.
19 Que vocês experimentem esse amor, ainda que seja grande demais para ser inteiramente compreendido. Então vocês serão preenchidos com toda a plenitude de vida e poder que vêm de Deus.
20 Ɨxya̱mts ɨdøꞌøn pya̱a̱tꞌatyɨ jøts adøm ja Dios ndagunuuꞌkxyja̱ꞌwaꞌant ndamøja̱ꞌwaꞌant jaꞌagøjxp ku møj ja myøkꞌa̱jtɨn midi tø xjamøꞌøyɨm. Kaꞌap adøm ja nwɨnma̱a̱ꞌñ myajada̱a̱jkyɨm, nɨ kaꞌba̱a̱t ja yikja̱ꞌgyukɨ ma̱ba̱a̱t ɨdøꞌøn ja myøkꞌa̱jtɨn myajada̱ꞌa̱ky midi adøm xyiktuꞌunɨmp.
20 Toda a glória seja a Deus que, por seu grandioso poder que atua em nós, é capaz de realizar infinitamente mais do que poderíamos pedir ou imaginar.
21 ¡Wan twɨndsøꞌjkaꞌandɨ twɨnja̱ꞌwaꞌandɨ ja Dios Teety xemɨkøjxp nɨꞌamukɨ pøn jaty ja janchja̱ꞌwɨyɨp Cristo køjxp! Jadeꞌen ɨdøꞌøn ja yja̱tt.
21 A ele seja a glória na igreja e em Cristo Jesus por todas as gerações, para todo o sempre! Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra