Apocalipse 18
MXM vs ARIB
1 Tauluna golu ie, eau ite a bineanea tasa lou ei sivosivo utano maino na langi. Ei isa a sagagalina buo sele, ma malasana buo minei i toe a magamaga ei lada sele.
1 Depois destas coisas vi descer do céu outro anjo que tinha grande autoridade, e a terra foi iluminada com a sua glória.
2 Ei tola sagali sele maido,
2 E ele clamou com voz forte, dizendo: Caiu, caiu a grande Babilônia, e se tornou morada de demônios, e guarida de todo espírito imundo, e guarida de toda ave imunda e detestável.
3 Vuna maido, sou a abuna vanunua sou goli a inigogona sualolona makuba pilu e ei.
3 Porque todas as nações têm bebido do vinho da ira da sua prostituição, e os reis da terra se prostituíram com ela; e os mercadores da terra se enriqueceram com a abundância de suas delícias.
4 Me eau longe a baligolu tasa sea i palea na langi maido,
4 Ouvi outra voz do céu dizer: Sai dela, povo meu, para que não sejas participante dos sete pecados, e para que não incorras nas suas pragas.
5 Ei taupili a sinusu vuso minei i asu pea na langi.
5 Porque os seus pecados se acumularam até o céu, e Deus se lembrou das iniqüidades dela.
6 Namutou damutale a matana inigogona sualolona tavine do ei goli, me namutou maliu tamai usino ne ei.
6 Tornai a dar-lhe como também ela vos tem dado, e retribuí-lhe em dobro conforme as suas obras; no cálice em que vos deu de beber dai-lhe a ela em dobro.
7 Ei beilange a aisane ei oto me ei goli a matamatana inigogona toetavinevinena.
7 Quanto ela se glorificou, e em delícias esteve, tanto lhe dai de tormento e de pranto; pois que ela diz em seu coração: Estou assentada como rainha, e não sou viúva, e de modo algum verei o pranto.
8 Maido ma matamatana golugolu pagupagu sele ne sou palea le ei na malada tasa moni.
8 Por isso, num mesmo dia virão as suas pragas, a morte, e o pranto, e a fome; e será consumida no fogo; porque forte é o Senhor Deus que a julga.
9 “Sou a mapana mina magamaga sou goli a inigogona sualolona pilu e ei, me sou goli a matamatana inigogona pagu a vatu pilu e ei, ne sou tangi dododo me ne sou lilomavaa ilala sou ite a muo i palea na oavi ei tununi e Babilon.
9 E os reis da terra, que com ela se prostituíram e viveram em delícias, sobre ela chorarão e prantearão, quando virem a fumaça do seu incêndio;
10 Ne sou ite a davutina pagu odo ei guale, me ne sou lae sele. Ne sou magili bulago ane ei me sou vei,
10 e, estando de longe por medo do tormento dela, dirão: Ai! ai da grande cidade, Babilônia, a cidade forte! pois numa só hora veio o teu julgamento.
11 “Ma vanunua na vuvutina mina aveavena vuso na magamaga ne sou damutaletale e Babilon, me ne sou tangi dododo sele e ei me ne sou lilomavaa. Vuna, bibi boasi ni oli a golugolu vuso mine sou.
11 E sobre ela choram e lamentam os mercadores da terra; porque ninguém compra mais as suas mercadorias:
12 Golugolu vuso mine sou, iedo a gol, silva me sou a malasana vatu me sou a gapu a mapana i buo sele me sou a malasana malo keakea ma malo malavovola ma matamatana malo kasososo me sou a mata vuvuna malo. Me tamai sou a matamatana obu a manginana doana ma matamatana golu sou goli a livona elepan ma matamatana golu sou goli a obu a mapana ei oata ma bras ma ain ma mabel.
12 mercadorias de ouro, de prata, de pedras preciosas, de pérolas, de linho fino, de púrpura, de seda e de escarlata; e toda espécie de madeira odorífera, e todo objeto de marfim, de madeira preciosíssima, de bronze, de ferro e de mármore;
13 Ma sinamon ma laia na inani ma kavou na mapalena muo ei isa a manginana doana ma mira ma nanu i manginangina doanana ma vain ma bulu na oliv ma ulalu doana ma vit. Me sou a bulmakau, sipsip, ma hos pilu a karis, me sou a vanua na pipigona sabubu, iede sou a vanunua sou mauli.
13 e canela, especiarias, perfume, mirra e incenso; e vinho, azeite, flor de farinha e trigo; e gado, ovelhas, cavalos e carros; e escravos, e até almas de homens.
14 “Vanua na vuvutina ne sou vei maido, ‘Gona inani oo kale sele no guale, ede sou vuso ino bulago ane oo. Golugolu vuso doanana a mapane sou i buo sele ma golugolu vuso doana mina malolomene oo, iede sou vuso sou bualesi, me oo no ma mapigogoi ete no ite lei e sou.’
14 Também os frutos que a tua alma cobiçava foram-se de ti; e todas as coisas delicadas e suntuosas se foram de ti, e nunca mais se acharão.
15 Ma vanua na vuvutina sou guale a vatu makuba na aubu buobuo do, ne sou lae sele a niitena davutina pagu a aubu buobuo do ei guale. Me ne sou magili bulago, me ne sou tangi dododo me sou lilomavaa.
15 Os mercadores destas coisas, que por ela se enriqueceram, ficarão de longe por medo do tormento dela, chorando e lamentando,
16 Ne sou vei maido,
16 dizendo: Ai! ai da grande cidade, da que estava vestida de linho fino, de púrpura, de escarlata, e adornada com ouro, e pedras preciosas, e pérolas! porque numa só hora foram assoladas tantas riquezas.
17 Moni saga i a vuvutina vuso do sou mamau vuso.’
17 E todo piloto, e todo o que navega para qualquer porto e todos os marinheiros, e todos os que trabalham no mar se puseram de longe;
18 Me ne sou ite a muo ma oavi i aani e ei, me ne sou tola maido, ‘Sei aubu buobuo eili ei tomane a aubu taula ie?’
18 e, contemplando a fumaça do incêndio dela, clamavam: Que cidade é semelhante a esta grande cidade?
19 Me ne sou lange a kavou muata na letene sou oto, me ne sou tangi dododo me sou lilomavaa. Me ne sou tola maido,
19 E lançaram pó sobre as suas cabeças, e clamavam, chorando e lamentando, dizendo: Ai! ai da grande cidade, na qual todos os que tinham naus no mar se enriqueceram em razão da sua opulência! porque numa só hora foi assolada.
20 Oo a langi pilu a vanunua ma tavivine mine Salemo,
20 Exulta sobre ela, ó céu, e vós, santos e apóstolos e profetas; porque Deus vindicou a vossa causa contra ela.
21 Inade do ei pulosi, io a bineanea sagali tasa ei guale a vatu buo tasa tomane a vatu mina valipopolena vit. Ei beilange a vatu odo me ei lange utano na dasi. Me ei vei maido,
21 Um forte anjo levantou uma pedra, qual uma grande mó, e lançou-a no mar, dizendo: Com igual ímpeto será lançada Babilônia, a grande cidade, e nunca mais será achada.
22 Ma tinangina hap ma tuai ma vivigo ma baligoluna vanunua na inala,
22 E em ti não se ouvirá mais o som de harpistas, de músicos, de flautistas e de trombeteiros; e nenhum artífice de arte alguma se achará mais em ti; e em ti não mais se ouvirá ruído de mó;
23 A muada mina lada,
23 e luz de candeia não mais brilhará em ti, e voz de noivo e de noiva não mais em ti se ouvirá; porque os teus mercadores eram os grandes da terra; porque todas as nações foram enganadas pelas tuas feitiçarias.
24 Sou poge a daladalane sou a profet ma vanunua ma tavivine mine Salemo
24 E nela se achou o sangue dos profetas, e dos santos, e de todos os que foram mortos na terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?