Números 7

MSY2020 vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Moses Ikiavɨra Itir Godɨn Purirpenim asaragha gɨfa. Egha aruer kamra, a olivɨn borem isa Purirpenim ko an aven itir biziba, ko ofa gamir dakozim ko an biziba bar, dagh ingegha, da isa God ganɨngizɨ, da God baghavɨra iti.
1 No dia em que Moisés acabou de levantar o tabernáculo, tendo-o ungido e santificado juntamente com todos os seus móveis, bem como o altar e todos os seus utensílios, depois de ungi-los e santificá-los,
2 — ausente —
2 os príncipes de Israel, cabeças das casas de seus pais, fizeram as suas ofertas. Estes eram os príncipes das tribos, os que estavam sobre os que foram contados.
3 — ausente —
3 Trouxeram eles a sua oferta perante o Senhor: seis carros cobertos, e doze bois; por dois príncipes um carro, e por cada um, um boi; e os apresentaram diante do tabernáculo.
4 — ausente —
4 Então disse o Senhor a Moisés:
5 — ausente —
5 Recebe-os deles, para serem utilizados no serviço da tenda da revelação; e os darás aos levitas, a cada qual segundo o seu serviço:
6 Ezɨ Moses bulmakauba ko karisba isa Livaibagh anɨngi.
6 Assim Moisés recebeu os carros e os bois, e os deu aos levitas.
7 A karisɨn pumuning ko bulmakaun 4pla isa Gersonɨn ikɨzim ganɨngi, eghtɨ me dar ingangaribar amuam.
7 Dois carros e quatro bois deu aos filhos de Gérson segundo o seu serviço;
8 Egha 4plan karisba ko 8plan bulmakauba Merarin ikɨzim ganɨngi, eghtɨ me dar ingangaribar amuam. Aronɨn otarim Itamar, me damuamin ingangaribar faragh mangɨ men ganam.
8 e quatro carros e oito bois deu aos filhos de Merári, segundo o seu serviço, sob as ordens de Itamar, filho de Arão, o sacerdote.
9 Moses fo, Kohatɨn ikɨzim, me damuamin ingangarim, me Godɨn bizir zuruziba uan dɨpɨzibar da ateram. Kamaghɨn amizɨ, a karis ko bulmakaun tam me ganɨngizir puvatɨ.
9 Mas aos filhos de Coate não deu nenhum, porquanto lhes pertencia o serviço de levar o santuário, e o levavam aos ombros.
10 Me olivɨn borem isa ofa gamir dakozim gingegha God ganɨdima, an an bizimra otozir dughiamɨn, gumazir dapaniba uaghan uan ofaba inigha ofa gamir dakozimɨn boroghɨn izegha ofabar amuasava ami.
10 Os príncipes fizeram também oferta para a dedicação do altar, no dia em que foi ungido; e os príncipes apresentaram as suas ofertas perante o altar.
11 Ezɨ Ikiavɨra Itir God kamaghɨn Moses mɨgei, “Nɨ kamaghɨn 12plan gumazir dapanibav kɨm suam: Gumazir dapaniba vaghvagh aruebar vaghvagh uan ofaba isɨ God danɨng mangɨtɨ 12plan arueba gɨvagham. Me bar kamaghɨra ofa gamir dakozimɨn God danɨngɨsɨ, ofaba inigh izɨ.”
11 E disse o Senhor a Moisés: Cada príncipe oferecerá a sua oferta, cada qual no seu dia, para a dedicação do altar.
12 — ausente —
12 O que ofereceu a sua oferta no primeiro dia foi Nasom, filho de Aminadabe, da tribo de Judá.
13 — ausente —
13 A sua oferta foi uma salva de prata do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambas cheias de flor de farinha amassada com azeite, para oferta de cereais;
14 — ausente —
14 uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso;
15 — ausente —
15 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
16 — ausente —
16 um bode para oferta pelo pecado;
17 — ausente —
17 e para sacrifício de ofertas pacíficas dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Nasom, filho de Aminadabe.
18 — ausente —
18 No segundo dia fez a sua oferta Netanel, filho de Zuar, príncipe de Issacar.
19 — ausente —
19 E como sua oferta ofereceu uma salva de prata do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para oferta de cereais;
20 — ausente —
20 uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso;
21 — ausente —
21 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
22 — ausente —
22 um bode para oferta pelo pecado;
23 — ausente —
23 e para sacrifício de ofertas pacíficas dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Netanel, filho de Zuar.
24 — ausente —
24 No terceiro dia fez a sua oferta Eliabe, filho de Helom, príncipe dos filhos de Zebulom.
25 — ausente —
25 A sua oferta foi uma salva de prata do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para oferta de cereais;
26 — ausente —
26 uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso;
27 — ausente —
27 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
28 — ausente —
28 um bode para oferta pelo pecado;
29 — ausente —
29 e para sacrifício de ofertas pacíficas dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Eliabe, filho de Helom.
30 — ausente —
30 No quarto dia fez a sua oferta Elizur, filho de Sedeur, príncipe dos filhos de Rúben.
31 — ausente —
31 A sua oferta foi uma salva de prata do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para oferta de cereais;
32 — ausente —
32 uma colher de ouro de dez siclos, cheio de incenso;
33 — ausente —
33 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
34 — ausente —
34 um bode para oferta pelo pecado;
35 — ausente —
35 e para sacrifício de ofertas pacíficas dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Elizur, filho de Sedeur.
36 — ausente —
36 No quinto dia fez a sua oferta Selumiel, filho de Zurisadai, príncipe dos filhos de Simeão.
37 — ausente —
37 A sua oferta foi uma salva de prata do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para oferta de cereais;
38 — ausente —
38 uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso;
39 — ausente —
39 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
40 — ausente —
40 um bode para oferta pelo pecado;
41 — ausente —
41 e para sacrifício de ofertas pacíficas dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Selumiel, filho de Zurisadai.
42 — ausente —
42 No sexto dia fez a sua oferta Eliasafe, filho de Deuel, príncipe dos filhos de Gade.
43 — ausente —
43 A sua oferta foi uma salva de prata do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para oferta de cereais;
44 — ausente —
44 uma colher de ouro do dez siclos, cheia de incenso;
45 — ausente —
45 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto; ,
46 — ausente —
46 um bode para oferta pelo pecado;
47 — ausente —
47 e para sacrifício de ofertas pacíficas dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Eliasafe, filho de Deuel,
48 — ausente —
48 No sétimo dia fez a sua oferta Elisama, filho de Amiúde, príncipe dos filhos de Efraim.
49 — ausente —
49 A sua oferta foi uma salva de prata do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassado com azeite, para oferta de cereais;
50 — ausente —
50 uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso;
51 — ausente —
51 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
52 — ausente —
52 um bode para oferta pelo pecado;
53 — ausente —
53 e para sacrifício de ofertas pacíficas dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Elisama, filho de Amiúde.
54 — ausente —
54 No oitavo dia fez a sua oferta Gamaliel, filho de Pedazur, príncipe dos filhos de Manassés.
55 — ausente —
55 A sua oferta foi uma salva de prata do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para oferta de cereais;
56 — ausente —
56 uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso;
57 — ausente —
57 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
58 — ausente —
58 um bode para oferta pelo pecado;
59 — ausente —
59 e para sacrifício de ofertas pacíficas dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Gamaliel, filho de Pedazur.
60 — ausente —
60 No dia nono fez a sua oferta Abidã, filho de Gideôni, príncipe dos filhos de Benjamim.
61 — ausente —
61 A sua oferta foi uma salva de prata do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para oferta de cereais;
62 — ausente —
62 uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso;
63 — ausente —
63 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
64 — ausente —
64 um bode para oferta pelo pecado;
65 — ausente —
65 e para sacrifício de ofertas pacíficas dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Abidã, filho de Gideôni.
66 — ausente —
66 No décimo dia fez a sua oferta Aiezer, filho de Amisadai, príncipe filhos de Dã.
67 — ausente —
67 A sua oferta foi uma salva de prata do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para oferta de cereais;
68 — ausente —
68 uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso;
69 — ausente —
69 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
70 — ausente —
70 um bode para oferta pelo pecado;
71 — ausente —
71 e para sacrifício de ofertas pacíficas dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Aiezer, filho de Amisadai.
72 — ausente —
72 No dia undécimo fez a sua oferta Pagiel, filho de Ocrã, príncipe dos filhos de Aser.
73 — ausente —
73 A sua oferta foi uma salva de prata do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para oferta de cereais;
74 — ausente —
74 uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso;
75 — ausente —
75 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
76 — ausente —
76 um bode para oferta pelo pecado;
77 — ausente —
77 e para sacrifício de ofertas pacíficas dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta do Pagiel, filho do Ocrã.
78 — ausente —
78 No duodécimo dia fez a sua oferta Airá, filho de Enã, príncipe dos filhos de Naftali.
79 — ausente —
79 A sua oferta foi uma salva de prata do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para oferta de cereais;
80 — ausente —
80 uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso;
81 — ausente —
81 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
82 — ausente —
82 um bode para oferta pelo pecado;
83 — ausente —
83 e para sacrifício de ofertas pacíficas dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Airá, filho de Enã.
84 — ausente —
84 Esta foi a oferta dedicatória do altar, feita pelos príncipes de Israel, no dia em que foi ungido: doze salvas de prata, doze bacias de prata, doze colheres de ouro,
85 — ausente —
85 pesando cada salva de prata cento e trinta siclos, e cada bacia setenta; toda a prata dos vasos foi dois mil e quatrocentos siclos, segundo o siclo do santuário;
86 Egha me 12plan golɨn itariba inigha ize. Dar osɨmtɨzim, bar moghɨra 1,320 grem. Ezɨ pauran mughuriar aghuim zuim dagh izɨfa.
86 doze colheres de ouro cheias de incenso, pesando cada colher dez siclos, segundo o siclo do santuário; todo o ouro das colheres foi cento e vinte siclos.
87 Egha me 12plan bulmakaun apuriba, ko 12plan sipsipɨn apuriba, ko 12plan sipsipɨn nguzir azenir vamɨra itiba, ofan bar isia mɨghɨribar amuasa da inigha ize. Egha uaghan da sara wit tuamin ofaba isa asɨzir kaba koma ofa gami. Egha uaghan arazir kuraba gɨn amadir ofabar mɨn, me 12plan memen apuriba inigha ize.
87 Todos os animais para holocausto foram doze novilhos, doze carneiros, e doze cordeiros de um ano, com as respectivas ofertas de cereais; e para oferta pelo pecado, doze bodes;
88 Egha God ko navir vamɨran ikiamin ofa damuasa, 24plan bulmakaun apuriba, ko 60plan sipsipɨn apuriba, ko 60plan memen apuriba, ko 60plan sipsipɨn nguzir azenir vamɨra itiba, me bar moghɨra da inigha ize. Me faraghavɨra ofa gamir dakozim gamizɨ, a Ikiavɨra Itir God baghavɨra itir bizimɨn oto, egha gɨn me ofan avɨrir kaba bar dagh ami.
88 e todos os animais para sacrifício das ofertas pacíficas foram vinte e quatro novilhos, sessenta carneiros, sessenta bodes, e sessenta cordeiros de um ano. Esta foi a oferta dedicatória do altar depois que foi ungido.
89 Ezɨ Moses Ikiavɨra Itir God ko mɨkɨmasa, a bativamin Purirpenimɨn aven ghu. Egha Ikiavɨra Itir Godɨn tiarim barazima, an Akar Dɨkɨrɨzir Gavgavimɨn Boksiamɨn asuam gisɨn itir enselɨn bar gavgavimningɨn tongɨra otogha Moses mɨgei. Boksiar kamɨn asuam, kar arazir kuraba gɨn amangamin danganim.
89 Quando Moisés entrava na tenda da revelação para falar com o Senhor, ouvia a voz que lhe falava de cima do propiciatório, que está sobre a arca do testemunho entre os dois querubins; assim ele lhe falava.

Ler em outra tradução

Comparar com outra