Isaías 54

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ikiavɨra Itir God kamaghɨn mɨgei,
1 Canta alegremente, ó estéril que não deste à luz! Exulta de prazer com alegre canto e exclama, tu que não tiveste dores de parto! Porque mais são os filhos da solitária do que os filhos da casada, diz o Senhor .
2 “Egh nɨ uan averpenim asamimɨn danganir mɨtaghniam a gisɨfagh,
2 Amplia o lugar da tua tenda, e as cortinas das tuas habitações se estendam; não o impeças; alonga as tuas cordas e firma bem as tuas estacas.
3 Guizbangɨra, nɨn nguazim aruegh bar ekevegh,
3 Porque trasbordarás à mão direita e à esquerda; e a tua posteridade possuirá as nações e fará que sejam habitadas as cidades assoladas.
4 “O Jerusalem, nɨ uam aghumsɨghan kogham.
4 Não temas, porque não serás envergonhada; e não te envergonhes, porque não serás confundida; antes, te esquecerás da vergonha da tua mocidade e não te lembrarás mais do opróbrio da tua viuvez.
5 “Gumazir nɨn ingarizim, a nɨn pamɨn mɨn iti.
5 Porque o teu Criador é o teu marido; Senhor dos Exércitos é o seu nome; e o Santo de Israel é o teu Redentor; ele será chamado o Deus de toda a terra.
6 “Guizbangɨra Ikiavɨra Itir God ghaze, kɨ nɨn diaghtɨ nɨ uam na bagh izam.
6 Porque o Senhor te chamou como a uma mulher desamparada e triste de espírito; como a uma mulher da mocidade, que é desprezada, diz o teu Deus.
7 — ausente —
7 Por um pequeno momento, te deixei, mas com grande misericórdia te recolherei;
8 — ausente —
8 em grande ira, escondi a face de ti por um momento; mas com benignidade eterna me compadecerei de ti, diz o Senhor , o teu Redentor.
9 “Kɨ fomɨra Noa ko akam akɨra ghaze,
9 Porque isso será para mim como as águas de Noé; pois jurei que as águas de Noé não inundariam mais a terra; assim jurei que não me irarei mais contra ti, nem te repreenderei.
10 Kɨ Ikiavɨra Itir Godɨn bar ia gifongezim, kɨ ghaze, mɨghsɨaba ko akɨriba ti sɨvaghsɨvagh mangɨ bar gɨvagham,
10 Porque as montanhas se desviarão e os outeiros tremerão; mas a minha benignidade não se desviará de ti, e o concerto da minha paz não mudará, diz o Senhor , que se compadece de ti.
11 — ausente —
11 Ó oprimida, arrojada com a tormenta e desconsolada! Eis que eu porei as tuas pedras com todo o ornamento e te fundarei sobre safiras.
12 — ausente —
12 E as tuas janelas farei cristalinas e as tuas portas, de rubins, e todos os teus termos, de pedras aprazíveis.
13 Kɨ Ikiavɨra Itir God, kɨ uabɨ nɨn boriba bar men sure damuam,
13 E todos os teus filhos serão discípulos do Senhor ; e a paz de teus filhos será abundante.
14 Kɨ uan arazir aghuimɨn gɨn mangɨ nɨ damightɨ, nɨ gavgavigham.
14 Com justiça serás confirmada e estarás longe da opressão, porque já não temerás; e também do espanto, porque não chegará a ti.
15 Eghtɨ gumazitaba nɨ ko mɨsoghsɨ izɨtɨ, nɨ kamaghɨn fogh suam, kɨ me amadazir puvatɨ.
15 Eis que poderão vir a juntar-se, mas não será por mim; quem se ajuntar contra ti, cairá por amor de ti.
16 “Kɨ uabɨ gumazir ainɨn bizibar ingaribar ingarigha, fofozim me ganɨngi.
16 Eis que eu criei o ferreiro, que assopra as brasas no fogo, que produz a ferramenta para a sua obra; também criei o assolador, para destruir.
17 Eghtɨ mɨsoghamin bizir katam nɨ gasɨghasighan kogham.
17 Toda ferramenta preparada contra ti não prosperará; e toda língua que se levantar contra ti em juízo, tu a condenarás; esta é a herança dos servos do Senhor e a sua justiça que vem de mim, diz o Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 54, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.