Gênesis 5

MPX vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Adama alonau natunau ge tubutubunau liwaniliya i ola hiwe.
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez.
2 I ginolil tau ge yova, inoke i ba muloluagil, ge alaliya i tun, “gamagal.”
2 Homem e mulher os criou; e os abençoou, e os chamou pelo nome de homem, no dia em que foram criados.
3 Adama wana baliman 130 yaka natuna tau etega al i gan. Wawaya ya Adama kanukanununa, i ola ya te iya. Inoke alana i tun Seti.
3 Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e pôs-lhe o nome de Sete.
4 Seti hi ab enaa, Adama i minamina al baliman 800 yaka natunau bolau ge yowau enuna al hi gan.
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
5 He Adama wana baliman gegewena 930 i pwawa, yaka abwe i aliga.
5 Todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos; e morreu.
6 Seti wana baliman 105 yaka natuna i gan alana Inosi.
6 Sete viveu cento e cinco anos, e gerou a Enos.
7 Inosi hi ab enaa, Seti i minamina al baliman 807 yaka natunau bolau ge yowau enuna al hi gan.
7 Viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos; e gerou filhos e filhas.
8 He Seti wana baliman gegewena 912 i pwawa, yaka abwe i aliga.
8 Todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos; e morreu.
9 Inosi wana baliman 90 yaka natuna i gan alana Keinan.
9 Enos viveu noventa anos, e gerou a Quenã.
10 Keinan hi ab enaa, Inosi i minamina al baliman 815 yaka natunau bolau ge yowau enuna al hi gan.
10 viveu Enos, depois que gerou a Quenã, oitocentos e quinze anos; e gerou filhos e filhas.
11 He Inosi wana baliman gegewena 905 i pwawa, yaka abwe i aliga.
11 Todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Keinan wana baliman 70 yaka natuna i gan alana Mahalalil.
12 Quenã viveu setenta anos, e gerou a Maalalel.
13 Mahalalil hi ab enaa, Keinan i minamina al baliman 840 yaka natunau bolau ge yowau enuna al hi gan.
13 Viveu Quenã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 He Keinan wana baliman gegewena 910 i pwawa, yaka abwe i aliga.
14 Todos os dias de Quenã foram novecentos e dez anos; e morreu.
15 Mahalalil wana baliman 65 yaka natuna i gan alana Yaledi.
15 Maalalel viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Jarede.
16 Yaledi hi ab enaa, Mahalalil i minamina al baliman 830 yaka natunau bolau ge yowau enuna al hi gan.
16 Viveu Maalalel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.
17 He Mahalalil wana baliman gegewena 895 i pwawa, yaka abwe i aliga.
17 Todos os dias de Maalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Yaledi wana baliman 162 yaka natuna i gan alana Inok.
18 Jarede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.
19 Inok hi ab enaa, Yaledi i minamina al baliman 800 yaka natunau bolau ge yowau enuna al hi gan.
19 Viveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
20 He Yaledi wana baliman gegewena 962 i pwawa, yaka abwe i aliga.
20 Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Inok wana baliman 65 yaka natuna i gan alana Metuisela.
21 Enoque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 Metuisela hi ab enaa, Inok i mipalalek hot Yabowaine elana baliman 300 al, yaka natunau bolau ge yowau enuna al hi gan.
22 Andou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.
23 He Inok wana baliman gegewena 365 i pwawa.
23 Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos;
24 Inok i mipalalek hot Yabowaine elana, yaka lan etegana Yabowaine Inok i ahe egonan ge nige al hi kikite.
24 Enoque andou com Deus; e não apareceu mais, porquanto Deus o tomou.
25 Metuisela wana baliman 187 yaka natuna i gan alana Lemeki.
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.
26 Lemeki hi ab enaa, Metuisela i minamina al baliman ana gewi 782 yaka natunau bolau ge yowau enuna al hi gan.
26 Viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos; e gerou filhos e filhas.
27 He Metuisela wana baliman gegewena 969 i pwawa, yaka abwe i aliga.
27 Todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Lemeki wana baliman 182 yaka natuna tau i gan.
28 Lameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 Inoke i ba, “Valila Yehoba i ba bilibili ni nak inoke ta tuwalali gagasisi ge ta lomwan, yaa wala lomwan o eliyana wawaya ya ni payaliyaya-agila.” Inoke natuna alana i tun Nowa.
29 a quem chamou Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, os quais provêm da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 Nowa hi ab enaa, Lemeki i minamina al baliman ana gewi 595 yaka natunau bolau ge yowau enuna al hi gan.
30 Viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas.
31 He Lemeki wana baliman gegewena 777 i pwawa, yaka abwe i aliga.
31 Todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Nowa wana baliman 500 inoke natunau hi gan alaliya Semi, Hami ge Yapeta.
32 E era Noé da idade de quinhentos anos; e gerou Noé a Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra